Desde que Leonor empezara a formar parte de los actos oficiales y de que su edad le permitiera cumplir con un papel protagonista en ellos, hemos ideo viendo una clara evolución en cuanto a su imagen se refiere. El proceso de niña a mujer es cada vez más claro y no solo ha sido evidente en sus estilismos, sino también en su pelo. Ha pasado de lucir una melena sencilla con peinados como la coleta royalco con truco que ha llevó a juego con su hermana la infanta Sofía o recogidos bajos como la trenza y la coleta de la Reina Letizia. Sin embargo, parece que la heredera al trono quiere dejar ese aspecto aniñado a un lado y, después de sorprender aclarando su pelo con las mechas ice blonde, ha pasado la tijera y se ha hecho un long bob súper favorecedor que ha estrenado junto a un vestido de Zara en este acto con el resto de la Familia Real.
自从莱昂诺尔开始参加官方活动——而且她的年龄也允许她主持这些活动以后,我们看到她在大众面前的形象也有了明显的变化。从女孩到女人的过程越来越明显,这不仅表现在她的风格上,也表现在她的发型上。 她从以往简单的披发,开始变为梳皇家马尾辫,她曾为了配合她的妹妹索菲亚,梳过像莱蒂齐亚王后那样的辫子或低马尾。然而,这位王位继承人似乎想摆脱这种稚嫩的打扮,她用冰金色的挑染让头发更有光泽,然后选择了一个超级讨人喜欢的长波浪发型。在这次和王室家族一起出席的活动中,她穿上了一条崭新的Zara的礼裙。


(图源:Instagram@as)

Los Reyes y sus hijas han amadrinado la puesta a flote del sumbarino S81 Isaac Peral en el Puerto de Cartagena, en Murcia. Un acto oficial en el que la Reina Letizia ha vuelto a repetir look con un vestido gris y en el que la princesa y la infanta les ha robado el protagonismo al usar prendas low cost: un vestido de Zara y otro de Sfera. Sin embargo, no han sido los estilismos escogidos lo que ha llamado nuestra atención, también el cabello de la futura Reina de España.
国王夫妇和他们的两个女儿出席了S81 Isaac Peral潜艇在穆尔西亚的卡塔赫纳港下水的活动。在这次官方活动中,莱蒂齐亚王后再一次重现了灰色连衣裙的造型,而两位公主则用平价的搭配尽显主人公风采:一件是来自Zara的衣服,另一件来自Sfera。然而,引起我们注意的不仅是她们穿的服装,还有这位未来西班牙女王的头发。


(图源:YouTube@Infodefensa TV)

Leonor ha posado sonriente ante las cámaras con su habitual melena rubia, pero esta vez mucho más corta. La última vez que vimos a la princesa llevaba el pelo bastante más largo, ahora luce un largo a la altura de los hombros que ha acompañado de las mechas ice blonde, que tan de moda están esta temporada. Se trata de un tono rubio muy pálido, casi blanco -que recuerda al hielo, de ahí su nombre- y que incorpora sutiles detalles de beige.
莱昂诺尔梳着她一贯的金发对着镜头微笑,但这次头发似乎要更短一些。我们上次看到这位公主时,她的头发要长得多,现在她有一头齐肩的长发,头发还做了冰金色挑染,这个颜色在本季非常流行。它是一种比较苍白的金发色调,几乎是白色的,让人联想到冰,因此而得名,实际上是一种微妙的米色调。

(图源:Instagram@as)

"Los tonos más claros, más intensos, nos recuerdan a las tonalidades marmóreas del hielo, una coloración llena de luz que puede alcanzar el blanco total.", asegura Manuel Mon de Manuel Mon Estilistas.
这种更淡,更强烈的色调让我们想起了冰的大理石色调,一种充满光的颜色,几乎可以达到完全的白色。”Manuel Mon Estilistas的造型师Manuel Mon说道。

Y es lo que lleva Leonor, unas tonalidades muy claras que contrastan con el rubio oscuro de su base natural y que consiguen un efecto buena cara al instante, además de aportar luminosidad, brillo y movimiento a su melena. De hecho, durante este acto, la princesa ha lucido este nuevo cambio de look con un semirecogido con el que se apreciaba a la perfección que se ha hecho estos contrastes de color en la parte frontal de la melena para conseguir ese efecto tan favorecedor. ¡Acierto total!
而莱昂诺尔所穿的衣服也是如此,非常浅的色调,与她自然底色的深金发形成对比,使脸色得到提升,同时也为她的头发增加了亮度,光泽和跃动感。事实上,在这次活动中,这位公主以一个半扎的发型和这样的服装搭配,完美地展示了她在头发的前半部分塑造的色彩对比,达到这种绝美的效果。 完全成功!

 

ref:

favorecen-efecto-buena

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。