Entre las calles castizas de Lavapiés, los bares hípsters de Malasaña y los cafés con encanto del Barrio de las Letras se esconden espacios únicos y originales, pequeñas joyas arquitectónicas que parecen sacadas de otras ciudades, épocas y estilos. Desde un jardín tropical hasta una iglesia ortodoxa o un centro espacial de la NASA, una ruta por los lugares más extraordinarios de la capital que os transportarán lejos de Madrid sin moveros del sitio.
在Lavapiés的特色街道,Malasaña的嬉皮士酒吧,还有las Letras区的迷人咖啡馆中,隐藏着很多独特而原始的空间。这些小型的建筑珍宝仿佛来自其他的城市和时代,拥有独一无二的风格。从热带花园到东正教教堂或NASA航天中心,这是一条游览马德里最独特景点的路线,让人们无需离开这个城市也能感受到不一样的马德里。

 

1. Un desierto lleno de cactus
充满仙人掌的沙漠


(图源:Instagram@visitdesertcity)
Madrid tiene su propio desierto. Mejor dicho, su jardín paisajístico experimental con vivero biotecnológico, todo muy del siglo XXI. Un espacio de más de 5.000 metros cuadrados dedicado a jardines botánicos donde los cactus son los amos. Y no están solos. En este macro jardín botánico experimental de más de 400 especies xerofíticas, les acompañan otras plantas, muchas de ellas incluso autóctonas de la Comunidad de Madrid.
没错,马德里也有自己的沙漠。或者说,这其实是一个作为实验性景观花园的生物技术温室,非常的现代化。这个植物园占地超过5,000平方米,而各种仙人掌则是这里的主人。当然,仙人掌们并不孤单,因为这个植物园还拥有400多个旱生植物和其他各种植物,其中有许多甚至是马德里自治区的原生植物。

 

2. Una iglesia al estilo bizantino
拜占庭风格的教堂


(图源:Instagram@viejoven_viajero)

En mayo de 2013 abría sus puertas en el barrio de Canillas la Iglesia de Santa María de Magdalena, el segundo templo ortodoxo de la capital tras la Catedral Ortodoxa griega de los Santos Andrés y Demetrio, puesta en marcha cuatro décadas antes.  Realizado en estilo bizantino, el edificio atrae la atención de quienes pasean por la Gran Vía de Hortaleza con sus cinco domos o cúpulas doradas, que representan a Cristo y los cuatro evangelistas, y su llamativa estética blanca, que recuerda a la arquitectura de los pueblos del sur de España. La pieza estrella de su interior, mucho más sobrio, es la pintura de Santa María Magdalena, de la que toma nombre la parroquia, custodiada en los siglos XVIII y XIX por la capilla de la embajada rusa, hasta su exilio a Argentina tras la ruptura de relaciones con la iglesia rusa a finales del XIX.
2013年5月,抹大拉的圣玛丽亚教堂(Iglesia de Santa María de Magdalena)在Canillas区向公众开放了。这是继四十多年前的圣安德烈斯和德米特里奥希腊东正教大教堂之后,在马德里的第二座东正教教堂。该建筑以拜占庭风格建造,吸引了霍塔莱萨大道上行人们的注意。该教堂有五个金色圆顶,分别代表耶稣和四个福音传教士,此外还有炫目的白色装潢,使人联想到西班牙南部的建筑风格。而其内部最珍贵的物品则是一副抹大拉的圣玛丽亚画像,该教堂正是因此而得名。这幅画在18、19世纪期间由俄罗斯大使馆教士们看管,直到十九世纪末与俄罗斯教会的关系破裂之后,该幅画作便流失至阿根廷。

 

3. Una jardín tropical dentro de una estación
火车站内的热带花园


(图源:Instagram@achim_reeh)

Un buen libro, un café y los cientos de tortugas que habitan esta pequeña selva urbana pueden convertirse en los mejores compañeros en la espera del próximo tren o la llegada de un ser querido. Unas 7.000 plantas de 400 especies diferentes conforman este peculiar jardín con un microclima propio bajo la estructura metálica y acristalada de la estación.
一本好书,一杯咖啡,还有这座城市花园里的成百上千只乌龟,可以陪伴着你们等待下一趟火车或等待亲人的到来。在整座车站金属和玻璃的特殊结构下,站内拥有自己的微观气候系统,所以在这个独特的花园内种植了约400个不同种类的7,000棵植物。

 

4. Nuestra propia Torre de Belém
马德里自己的贝伦塔


(图源:YouTube@Ryan)

A medio camino entre un lago de las Highland de Escocia y la famosa Torre de Belem de Lisboa se encuentra el embalse de Santillana o de Manzanares el Real, localidad donde está situado. Este gran lago artificial ocupa más de mil hectáreas y se construyó en 1907. La idea era que la presa no desentonara con el entorno (el conocido castillo de la zona está muy próximo), así que se utilizó mampostería de granito. Y en el nexo de unión entre las dos zonas de la presa se alza esta torre de 35 metros de altura y forma octogonal, que quedó anegada y situada en medio del agua tras la construcción de la nueva presa en 1979 -cinco metros más alta que la anterior-.
将苏格兰高地的湖泊和里斯本著名的贝伦塔(Torre de Belem)相结合,就成了桑提拉纳(Santillana)水库,也叫曼萨纳雷斯-埃尔雷亚尔(Manzanares el Real)水库,就位于曼萨纳雷斯-埃尔雷亚尔镇边上。这个大的人工湖占地一千多公顷,建于1907年。当时的想法是水库大坝不会与周围环境有冲突(该地区著名的城堡离得很近),因此使用了花岗岩砌体。在大坝连接两个区域的交界处耸立着这座35米高的八角形塔,该塔曾位于人工湖中心,在1979年建造新大坝后被水淹没。新建的这座塔比以前的高五米。


5. Un pedacito de Berlín en Madrid
马德里的小柏林墙


(图源:Instagram@madridesdelnorte)

Durante gran parte del siglo XX un muro separó una ciudad, un país y el mundo entero. Berlín vivió durante años dividida por un bloque de hormigón y cemento de más de 150 kilómetros y 3,5 metros de altura que, hasta su caída el 9 de noviembre de 1989, avergonzó a la humanidad. La capital alemana y Madrid están hermanadas –sus escudos incluso están protagonizados por un oso- y esa unión hizo que tres bloques del muro fueran trasladados a la urbe española para que sus habitantes pudieran recordar este episodio negro de la historia. Incluso estos fragmentos cuentan con sus pinturas originales, aunque estuvieron a punto de ser borradas por un funcionario despistado. Están instalados en el parque de Berlín, entre las calles de Príncipe de Vergara y Ramón y Cajal, en pleno Chamartín. Casi cinco hectáreas de verde que acogen, entre otros elementos, una estatua de Beethoven y otra del oso berlinés. Un rincón muy alemán idóneo para disfrutar de un buen paseo.
在20世纪的大部分时间里,曾有一堵墙将一个城市,一个国家和整个世界分成两个部分。柏林被一堵长150千米,高3.5米的混凝土隔离带分隔了多年,直到1989年11月9日柏林墙倒塌之后这个国家才恢复正常,这一事件也成为了人类的耻辱。因为德国首都柏林和西班牙首都马德里是好兄弟(他们的国徽上面甚至一样带有熊),这就使柏林墙中的三块被送往了马德里,以便西班牙人能够记住这一黑暗的历史。这些墙的部分上面依然保有原本的涂鸦,尽管它们差一点就被无知的官员抹掉了。它们被安放在马德里的柏林公园内,位于Chamartín中心地带的Príncipede Vergara街和Ramóny Cajal街之间。除其他元素外,这将近五公顷的绿地还包括一个贝多芬雕像和另一只柏林熊雕像,这是一个非常德式的公园,也是散步的理想之选。

 

6. El 'hanami' madrileño
马德里的“花见”


(图源:Instagram@laveru)

El ‘hanami’ es la tradición japonesa de observar la belleza de las flores y se utiliza normalmente cuando llega la época de floración de los cerezos y los nipones acuden a los parques cercanos a disfrutar de este fenómeno de la naturaleza. En Madrid tenemos algo similar en La Quinta de los Molinos. Este bonito parque, situado en el barrio de El Salvador del distrito de San Blas, es un desconocido para muchos madrileños. Sus 21,5 hectáreas albergan una gran cantidad de especies, como olivos, pinos y eucaliptos, además de varias fuentes y un lago. Pero las verdaderas protagonistas son las flores blancas y rosadas de los almendros, que desprenden además un olor embriagador. Este jardín era propiedad del Conde de Torre Arias, pero en 1920 pasó formar parte del patrimonio de César Cort Botí, un ingeniero y arquitecto. Desde 1997 está considerado como Parque Histórico y los fines de semana se llena de familias con niños que juegan a la pelota, parejas de todas las edades y grupos de amigos que no paran de hacer fotos a los coloridos árboles con sus móviles.
“花见”(hanami)是日本传统的赏花活动,通常在樱花季节来临时,日本人会去附近的公园欣赏这种美丽的自然景色。在马德里的La Quinta de los Molinos公园也有类似的活动。这个美丽的公园位于圣布拉斯地区(San Blas)的萨尔瓦多(El Salvado)附近,是一个许多本地人都不知道的秘境。它占地21.5公顷,有大量的植物,例如橄榄树,松树和蓝桉树,以及许多的喷泉和一个湖泊。但是公园真正的主角是散发出令人陶醉的香气的白色和粉色的杏花。这个花园由托雷阿里亚斯伯爵(Conde de Torre Arias)拥有,但是在1920年,它成为了工程师兼建筑师塞萨尔·科特·波提(César Cort Botí)的遗产。自1997年以来,它一直被认为是历史公园,而到了周末,这里到处都是带着孩子踢球的家庭,各种情侣以及一群不停地用手机拍照的青年。

 

7. Usera-Chinatown
马德里的唐人街


(图源:)

Si las ciudades más famosas del mundo, como Londres o Nueva York, tienen su propio barrio chino, Madrid no iba a ser menos. En los últimos años, la población china de la ciudad ha escogido Usera como epicentro para sus comercios, restaurantes, bancos y todo tipo de servicios adaptados a sus costumbres y, por supuesto, su idioma. Pasear hoy en día por sus calles es encontrarse con carteles escritos con caracteres chinos en cada fachada y los supermercados asiáticos son los más habituales. También es la mejor zona para disfrutar de su gastronomía (no dejéis de acercaros a Royal Cantonés).
如果世界上最著名的城市——例如伦敦或纽约——都有自己的唐人街,那么马德里也不例外。近年来,马德里的华人选择Usera作为据点,发展起了带有中国特色和习俗的商店,饭店,银行和各种设施,当然,这里也会说中文。如今,只要在这散一散步,就能看到街上的招牌和建筑物上都写着汉字,而亚洲超市也是随处可见。而且,这里也是享受中国美食的最佳区域(一定不要忘记常常粤菜馆Royal Cantonés)。

 

8. El pequeño Versalles
小凡尔赛宫


(图源:Instagram@palaciorealdearanjuez)

Los Jardines de Aranjuez son un clásico entre los lugares más bellos de Madrid. Bosques, jardines, parques, fuentes y estatuas forman parte de este bello conjunto, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 2001. Este espacio verde está situado junto al río Tajo y al Palacio Real de Aranjuez, conocido también como el pequeño Versalles por sus similitudes con el complejo francés, y está dividido en el Jardín del Parterre, el de la Isla, el del Príncipe y el de Isabel II. Kioscos chinescos, templetes y estanques se distribuyen por cada hectárea de este recinto en el que merece la pena perderse durante horas.
阿兰胡埃斯花园(Jardines de Aranjuez)是马德里最美丽的地方之一。森林,花园,公园,喷泉和雕像组成了这里的美景,而且在200年被联合国教科文组织宣布为世界遗产。这片绿地毗邻塔霍河(río Tajo)和阿兰胡埃斯皇宫(Palacio Real de Aranjuez),因其与法国建筑有相似之处,也被称为小凡尔赛宫。这个花园分为花坛花园,岛屿花园,王子花园和伊莎贝尔二世花园。而中国亭,凉亭和池塘分布在公园的每个角落里,这里真的值得花几个小时来参观。

 

9. La NASA en Madrid
马德里的NASA


(图源:Instagram@robertoferlofotografo)

Ahora que parece que podríamos tener vecinos espaciales tras el descubrimiento del sistema solar Trappist-1, está muy bien tener cerca el Complejo de Comunicaciones con el Espacio Profundo de Madrid (Madrid Deep Space Communications Complex). La propietaria de estas instalaciones, que empezaron a construirse en 1964, es la Agencia Espacial de los Estados Unidos de Norteamérica, la NASA, y en la actualidad cuenta con seis antenas (cuatro de ellas operativas) de diferentes diámetros equipadas para el seguimiento de vehículos y sondas espaciales. Este complejo forma parte de una red mundial que cuenta con otros dos centros similares en Australia y California y está situado en a 65 km al oeste del centro de la ciudad.
如今,在发现Trappist-1太阳系之后,我们似乎在太空中有别的邻居了。因此,能在马德里也有深空通信系统综合大楼简直是太好了。这些建于1964年的设施的拥有者是美国航天局(NASA),目前拥有6个直径不同的天眼(其中4个在运行),可用于飞船和太空探测器的追踪。这个综合大楼位于马德里中心以西65公里,是全球网络的一部分,另外两个类似的中心分别在澳大利亚和美国加利福尼亚州。

 

ref:

https://www./madrid/es/que-hacer/lugares-increibles-madrid?itm_source=parsely-api

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。