Los dos cosméticos son de la marca española The Lab Room, la firma pionera en belleza sostenible y natural creada por Mónica Ceño, que la pareja de monarcas utiliza en su rutina de belleza desde hace años.
这两款化妆品来自西班牙品牌The Lab Room,该品牌是由Monica Ceño创立的可持续、纯天然的美容产品公司,国王夫妇多年来一直在使用该品牌的护肤品。

Si hay algo que nos encanta, nos fascina y nos vuelve (literalmente) locas es conocer los secretos mejor guardados de la rutina de belleza de Doña Letizia. Su hermético día a día, rodeado de secretismos imposibles de desvelar, hacen que conocer sus trucos 'beauty' sea algo que despierta aún mucho más interés si cabe. Sin embargo, a pesar de la discreción del equipo asesor de imagen que tiene, sabemos que utiliza esta base de maquillaje, que es muy fan de este aceite facial que reafirma y que no puede vivir sin este perfume de lujo (que ahora está rebajado). Además, hemos sabido que el Rey también pone especial atención al cuidado de su piel y o hace con dos productos de belleza made in Spain que comparte con su mujer. Toma nota, porque te van a gustar y mucho.
如果有什么东西让我们一直为之着迷,那就是莱蒂齐亚王后日常保持美貌的秘诀。她每天的生活都是不向外透露的,这些秘密也不可能自己泄露,这使得人们对她是怎么保持美丽的秘密更有兴趣。尽管她的顾问团队在保守这其中的秘密,我们还是知道了她日常使用的粉底品牌,知道了她是这款脸部精油的忠实粉丝,知道了她的生活离不开那款奢华香水(而且现在正在降价)。此外,我们还知道国王也注重护肤,他有两款他妻子分享给他的西班牙制造的美容产品。好了,拿出小本本开始记笔记吧,你们会喜欢下面的内容的。


(图源:Instagram@thelabroom)
Fue en 2018, durante una visita a Estados Unidos, cuando los Reyes desvelaron (de manera indirecta, eso sí) que habían incluido en su rutina de belleza dos productos de The Lab Room, una marca de cosméticos española fundada hace csia 20 años por la experta Mónica Ceño. Fue el monarca quien adquirió en la tienda del SAMA de Estados Unidos (San Antonio Museum of Art) un roll-on de árbol de té y mascarilla exfoliante que, por supuesto, ya están en nuestra wish list y se ha convertido en objeto de deseo para muchos y muchas.
还是在2018年国王夫妇访问美国期间,两人透露说(当然,是以间接的形式)他们的日常护肤产品中加入了The Lab Room的两款产品。这是一个西班牙化妆品品牌,由护肤专家Monica Ceño在20年前创立。在美国SAMA商店(圣安东尼奥艺术博物馆)购买的滚珠茶树油精华和去角质面膜的正是国王本人,当然,这两款产品也已经在我们的愿望清单上,让很多人(无论男人还是女人)都渴望拥有。


(图源:Instagram@thelabroom)
El primero de ellos es un Roll-on de árbol de té, un concentrado botánico de aceite esencial de Árbol de Té y Lavanda, que tiene propiedades antisépticas, antigrasa y anti acné y que cuesta 25 euros. Es perfecto para hacer desaparecer granitos, rojeces y demás puntos conflictivos de la piel. Ideal para evitar las irritaciones que aparecen después de la depilación o afeitado en caso de los hombres, por lo que deducimos que, al ser unisex, es un producto que ambos comparten. Incluso tiene propiedades antibacterianas, desinfectantes y calmantes que hacen que sea idóneo para picaduras de mosquitos u otros insectos.
首先是滚珠茶树油精华,这是茶树油和薰衣草精油的植物浓缩液,有杀菌、抗油、抗痘的功效,价格是25欧元。它能完美地让痘痘、红肿、斑点等皮肤烦恼消失。还能够理想地舒缓男性剃须或脱毛之后给皮肤带来的刺激,所以我们推断,这是一款中性、温和的产品,男女都可以使用。它甚至具有抗菌、消毒、舒缓的作用,非常适合蚊虫叮咬或其他昆虫叮咬之后使用。


(图源:Instagram@thelabroom)
El segundo es la Facial Scrubbing Mask, una mascarilla de textura balsámica con triple acción: hidratante, exfoliante y nutritiva. Cuesta 40 euros y su uso continuado da uniformidad y luminosidad a la piel debido a los aceites esenciales de Neroli, ayuda a suavizar las arrugas de la piel, el Pomelo, detoxificante y el Limón, antiarrugas; minimizando las imperfecciones. Además, es reafirmante, hidratante, reguladora y equilibrante. ¡Lo más!
第二个就是这款面部磨砂面膜,这是一款香脂质地的面膜,具有三重功效:保湿、去角质、滋养。它的价格为40欧元,持续使用能够使肤色匀称有光泽,橙花油成分有助于平滑肌肤皱纹、 葡萄柚成分有助于排毒,柠檬成分则能够抗皱,减轻瑕疵,此外,还能够紧致肌肤,补水,调节和平衡皮肤状态等等。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。