Si hay algo que nos encanta, nos fascina y nos vuelve (literalmente) locas es conocer los secretos mejor guardados de la rutina de belleza de Doña Letizia. Su hermético día a día, rodeado de secretismos imposibles de desvelar, hacen que conocer sus trucos 'beauty' sea algo que despierta aún mucho más interés si cabe. Sin embargo, a pesar de la discreción del equipo asesor de imagen que tiene, sabemos que utiliza esta base de maquillaje, que es muy fan de este aceite facial que reafirma y que no puede vivir sin este perfume de lujo (que ahora está rebajado). Además, hemos sabido que el Rey también pone especial atención al cuidado de su piel y o hace con dos productos de belleza made in Spain que comparte con su mujer. Toma nota, porque te van a gustar y mucho.
如果有什么让我们着迷、兴奋、疯狂(豪不夸张地讲),那肯定是知晓莱蒂齐亚王后日常美容中隐藏的秘密。日复一日的守口如瓶,围绕着无法揭开的秘密,这使得她的“美丽”技巧变得越发令人好奇。然而,尽管造型顾问团队很审慎,我们还是知道了王后使用这个粉底液,非常喜欢这款面部精油,并且直言无法离开这种奢华的香水(现在已经降价了)。此外,我们还知道国王也特别关注他的皮肤并与妻子分享了两款西班牙制造的美容产品。赶紧做笔记!因为你会非常喜欢接下来的内容的。

Fue en 2018, durante una visita a Estados Unidos, cuando los Reyes desvelaron (de manera indirecta, eso sí) que habían incluido en su rutina de belleza dos productos de The Lab Room, una marca de cosméticos española fundada hace csia 20 años por la experta Mónica Ceño. Fue el monarca quien adquirió en la tienda del SAMA de Estados Unidos (San Antonio Museum of Art) un roll-on de árbol de té y mascarilla exfoliante que, por supuesto, ya están en nuestra wish list y se ha convertido en objeto de deseo para muchos y muchas.
还是在2018年访问美国期间,国王夫妇透露(以间接的方式)他们已经把The Lab Room的两款产品加入到日常美容计划中。The Lab Room是西班牙化妆品品牌,由专家Mónica Ceño于20年前创建。正是国王在圣安东尼奥艺术博物馆(San Antonio Museum of Art)的商店里购入了一个滚珠茶树油精华和去角质面膜,当然现在已经在我们的愿望清单上,也成为了许多人的采购目标。


(图源:Instagram@thelabroom)
El primero de ellos es un Roll-on de árbol de té, un concentrado botánico de aceite esencial de Árbol de Té y Lavanda, que tiene propiedades antisépticas, antigrasa y anti acné y que cuesta 25 euros. Es perfecto para hacer desaparecer granitos, rojeces y demás puntos conflictivos de la piel. Ideal para evitar las irritaciones que aparecen después de la depilación o afeitado en caso de los hombres, por lo que deducimos que, al ser unisex, es un producto que ambos comparten. Incluso tiene propiedades antibacterianas, desinfectantes y calmantes que hacen que sea idóneo para picaduras de mosquitos u otros insectos.
首先是滚珠茶树油精华,一种从茶树和薰衣草提取的植物精油、有抗菌、控油和祛痘的特性,售价25欧元。对去除皮肤上小疙瘩、红斑及其他对抗性问题非常有效,也是男性脱毛或剃须后避免出现刺激的理想选择。所以我们推断,该产品是男女通用、共享的。甚至具有抗菌、消毒和舒缓作用,同样适合蚊子或其他昆虫的叮咬。


(图源:Instagram@thelabroom)
El segundo es la Facial Scrubbing Mask, una mascarilla de textura balsámica con triple acción: hidratante, exfoliante y nutritiva. Cuesta 40 euros y su uso continuado da uniformidad y luminosidad a la piel debido a los aceites esenciales de Neroli, ayuda a suavizar las arrugas de la piel, el Pomelo, detoxificante y el Limón, antiarrugas; minimizando las imperfecciones. Además, es reafirmante, hidratante, reguladora y equilibrante. ¡Lo más!
其次是面部清洁面膜,软膏质地带有三种功效:保湿、去角质、滋养。售价40欧元,因橙花精油的作用,长期使用可使肤色均匀光滑,有助于淡化皮肤上的皱纹,柚子成分有利于排毒,柠檬的成分则可以抗皱,将不完美的皮肤最小化。此外,还能做到紧致保湿,调节平衡。


 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。