Ya está aquí, otra vez, el top 100 de los restaurantes favoritos de los usuarios de ElTenedor, plataforma líder de reservas en Europa, a pesar de que éste ha sido un año más que difícil para la hostelería. En la cima del ránking de 2020 se encuentra Casona del Judío, el restaurante que el chef Sergio Bastard tiene en Santander.
来了来了!又一次,欧洲领先的预订平台El Tenedor选出了西班牙最受欢迎的前100家餐厅,尽管对于餐饮业来说,2020年是艰难的一年。2020年排名第一的餐厅是Casona del Judío——主厨Sergio BastardSantander开设的餐厅。


(图源:Instagram@casonadeljudio)

¿Y cómo se elabora este listado, presentado por American Express? Pues en función de las opiniones de sus usuarios y teniendo en cuenta una serie de criterios: las notas obtenidas por los restaurantes durante 2020, el volumen de opiniones durante ese año, las visitas a la ficha del restaurante y las reservas generadas.
而这份由美国运通公司(American Express)提出的榜单是如何编写的呢?它基于自己用户的意见,并考虑了一系列的标准:餐厅在2020年期间获得的分数,该年内的意见数量,餐厅简介的访问量和所产生的预订量。

Así ha llegado Casona del Judío al número 1. Ubicado en una antigua casa indiana del siglo XIX, este restaurante es un referente dentro de la gastronomía cántabra, con una propuesta que se desarrolla alrededor de recetas clásicas enriquecidas con el toque creativo y de autor de Bastard, platos que cuentan historias y tradición hilvanados con los productos de su tierra.
Casona del Judío餐厅就是这样得到第一名的。这家餐厅位于一座19世纪的印度老房子里,是坎塔布里亚美食的标杆,提名中称这家餐厅的菜肴围绕着经典食谱不断发展,并通过主厨Bastard的创意变得更加丰富多彩,这些菜肴通过来自主厨家乡的食材有机结合,讲述了一段段故事和传统。


(图源:Instagram@casonadeljudio)

Para Bastard, este puesto es un gran reconocimiento, porque "llega de aquellos a quienes dedicamos nuestro día a día: los comensales. Y, precisamente, en este 2020 tan duro para todos. Sin duda, es un honor que destaca el trabajo que desde la Casona del Judío y toda la restauración cántabra hacemos", explica el cocinero.
对于Bastard来说,这个评价是一个很大的认可,因为它来自于我们每天为之奉献的人:食客。而恰恰,在这个2020年大家都这么难。毫无疑问,这是一个荣誉,显示了我们Casona del Judío和所有坎塔布里亚人的努力。厨师说道。


(图源:Instagram@casonadeljudio)


El TOP 10
前十名

El segundo puesto de esta lista también se halla sobre tierras cántabras, en Villaverde de Pontones, en concreto. Cenador de Amós, de Jesús Sánchez, es un templo gastronómico ubicado en una casona-palacio del siglo XVIII y gran representante de la alta gastronomía.
这个榜单的第二名也是在坎塔布里亚,准确的说是在Villaverde de Pontones。由Jesús Sánchez做主厨Cenador de Amós是一座位于18世纪豪宅中的美食殿堂,是高级美食的代表。


(图源:Instagram@cenadordeamos)
Le siguen El Portal del Echaurren, de Francis Paniego (Ezcaray, La Rioja); El Bohío, del mediático Pepe Rodríguez (Illescas, Toledo), que en 2019 encabezó el Top 100 de ElTenedor; La Boscana (Bellvis, Lleida); Martín Berasategui (Lasarte-Oria, Gipúzcoa), que en 2018 lideró la lista; los catalanes Koy Shunka (Barcelona), Can Jubany (Calldetenes, Barcelona) y Cocina Hermanos Torres (Barcelona) y, cierra el top 10, Raíces (Talavera de la Reina, Toledo), el comedor con el que Carlos Maldonado -ganador de MasterChef 3- acaba de conseguir una estrella Michelin.
紧随其后的是Francis Paniego开的El Portal del Echaurren餐厅(Ezcaray, 拉里奥哈);媒体人Pepe Rodríguez开的El Bohío(Illescas, 托莱多),2019年曾在El Tenedor100名榜单中位列第一;La BoscanaBellvisLleida);Martín BerasateguiLasarte-OriaGipúzcoa),2018年名列这一榜单的榜首。加泰罗尼亚的餐厅Koy Shunka(巴塞罗那);Can JubanyCalldetenes,巴塞罗那)和Cocina Hermanos Torres(巴塞罗那),以及排名第十的RaícesTalavera de la Reina,托莱多)这是一家刚刚获得米其林星级的餐厅,由Carlos Maldonado—— MasterChef》第三季的获奖者经营


Madrid a la cabeza
马德里领先

Aunque en este ránking aparece representada casi toda la España gastronómica, hay zonas que podemos calificar como ganadoras. Es el caso de la Comunidad, Madrid, que cuenta con 18 restaurantes, 11 de ellos, en la capital.
虽然几乎所有的西班牙美食在这个排名中都有代表,但也有一些地区,有资格成为赢家。马德里自治区的情况就是这样,该区有18家上榜餐厅,其中11家在首都。

El primer madrileño de la lista (en el puesto 12) es todo un icono capitalino: Horcher, con más de 77 años dando de comer en el Foro. Su cocina, elegante y clásica, cuenta con recetas históricas, como la becada o la perdiz a la prensa. El siguiente madrileño es Etxeko, restaurante asesorado por Martín Berasategui que se alza con el número 22.
第一个上榜的马德里餐厅(排在第12位)是首都的标志:Horcher,它在论坛提供食物已经超过77年了。它的烹饪技术优雅而经典,拥有历史悠久的食谱,如山鹬或perdiz a la prensa(一种使用压榨机制作的禽类菜肴)的制作。马德里第二优秀的餐厅是Martín BerasateguiEtxeko餐厅,排在第22位。


(图源:YouTube@Academia Madrileña de Gastronomía)

Y, tras Madrid, las zonas que más restaurantes tienen en este ránking son Cataluña (con 15 establecimientos) y la Comunidad Valenciana (con 11). He aquí la lista completa de los 100 favoritos de los usuarios de ElTenedor:
而在马德里之后,这个排名中餐厅最多的地区是加泰罗尼亚(有15家)和瓦伦西亚自治区(有11家)。以下是El Tenedor用户最喜爱的100个名单:

 

1. Casona del Judío (Santander, Cantabria).

2. Cenador de Amós (Villaverde de Pontones, Cantabria).

3. El Portal del Echaurren (Ezcaray, La Rioja).

4. El Bohío (Illescas, Toledo).

5. La Boscana (Bellvis, Lleida).

6. Martín Berasategui (Lasarte-Oria, Gipúzcoa).

7. Koy Shunka (Barcelona).

8. Can Jubany (Calldetenes, Barcelona).

9. Cocina Hermanos Torres (Barcelona).

10. Raíces (Talavera de la Reina, Toledo).

11. Ca l'Enric (La Vall de Bianya, Girona).

12. Horcher (Madrid).

13. L'Escaleta (Cocentaina, Alicante).

14. Amelia (San Sebastián).

15. Adrián Quetglas (Palma de Mallorca).

16. El Xato (La Nucia, Alicante).

17. Lluerna (Santa Coloma de Gramenet, Barcelona).

18. Bagá (Jaén).

19. Baluarte (Soria).

20. Dama Juana (Jaén).

21. Oria (Barcelona).

22. Etxeko Madrid (Madrid).

23. Retiro Da Costiña (Santa Comba, A Coruña).

24. Béns d'Avall (Sóller, Mallorca).

25. Miguel González (Castadón, Ourense).

26. El Doncel (Sigüenza, Guadalajara).

27. Venta Moncalvillo (Daroca de Rioja, La Rioja).

28. El Flaco (Madrid).

29. La Guagua Blanca (Maspalomas, Gran Canaria).

30. Arume (Palma de Mallorca).

31. Koma (Collado Mediano, Madrid).

32. Maralba (Almansa, Albacete).

33. Árbore da Veira (A Coruña).

34. Yeyu (Cercedilla, Madrid).

35. Casamar Restaurant (Llafranc, Girona).

36. Ikaitz (San Sebastián).

37. Orobianco (Calpe, Alicante).

38. La Finca (Elche, Alicante).

39. Taberna López (Segovia).

40. Maro Azul (Barcelona).

41. Andra Mari (Galdácano, Vizcaya).

42. Les Moles (Ulldecona, Tarragona).

43. Abantal (Sevilla).

44. Donaire (Costa Adeje, Tenerife).

45. Cabaña Buenavista (El Palmar O Lugar De Don Juan, Murcia).

46. Picones de María | Casa de Comidas (Madrid).

47. Arenas Lounge (Tías, Las Palmas).

48. Atelier Etxanobe (Bilbao).

49. Dins Santi Taura (Palma de Mallorca).

50. Les Cols (Olot, Girona).

51. Muna (Ponferrada, León).

52. Quatre Molins (Cornulleda de Montsant, Tarragona).

53. Davanti Food & Market (Madrid).

54. La Aquarela (Barranco de la Verga, Las Palmas).

55. Tula (Jávea, Alicante).

56. Casa Gerardo (Prendes, Asturias).

57. Empòrium (Castelló d'Empúries, Girona).

58. Trattoria Piccolo Mío (Boadilla del Monte, Madrid).

59. El Corral de Indianu (Arriondas, Asturias).

60. Maruja Limón (Vigo).

61. Terraza Jardín Felipe (Navacerrada).

62. Café de Oriente (Madrid).

63. Los Patos (Hospes Palacio de los Patos, Granada).

64. Fonda España (Barcelona).

65. Izakaya Han (Madrid).

66. Caelis (Barcelona).

67. Gioia (Madrid).

68. Querida Margarita (Santander).

69. Marc Fosh (Palma de Mallorca).

70. Lienzo (Valencia).

71. Yakiniku Rikyu (Madrid).

72. Nova (Ourense).

73. El Tormo (Madrid).

74. Boroa Jatetxea (Amorebieta-Etxano, Vizcaya).

75. El Albero (Toledo).

76. Baeza & Rufete (Alicante).

77. Ca n'Ignasi (Inca, Islas Baleares).

78. Yayo Daporta (Cambados, Pontevedra).

79. Asador Nuevo Porche (Madrid).

80. Templo (Alicante).

81. Vandal Palma (Palma de Mallorca).

82. La Costa (El Ejido, Almería).

83. Los Rincones del Marqués (Hotel Palacio de Villapanés, Sevilla).

84. A'Kangas by Urrechu (Alcobendas, Madrid).

85. Gordon 10 (Valencia).

86. Etereo by Pedro Nel (Santa Cruz de Tenerife).

87. El Retiro (Pancar, Asturias).

88. La Casa de Manolete Bistró (Córdoba).

89. El Pedrusco de Aldealcorvo (Madrid).

90. Verum Tapas Bar & Restaurant - El Asador de Málaga (Málaga).

91. Beat (Calpe, Alicante).

92. Dromo (Badajoz).

93. La Prensa (Zaragoza).

94. Juan Carlos Ferrando Restaurante (Logroño).

95. Lillas Pastia (Huesca).

96. Casa Manolo León (Sevilla).

97. Mesón de Cándido (Segovia).

98. Ampar (Palau de la Mar, Valencia).

99. Yugo (Madrid).

100. Los Guayres (Lomo Quiebre, Las Palmas).

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载