Alexia de Holanda se comporta como una adolescente de lo más normal, pero es una princesa y cada uno de sus gestos se analiza hasta, incluso, descontextualizarlo. ¿Dejará la Reina Letizia que sea la 'compi royal' de internado de la 'inocente' Leonor cuando compartan curso en el UWC Atlantic de Gales?
荷兰的Alexia公主的行为举止普通青少年一样没什么差别,但她可是一位公主,因此她日常生活的每一个动作都会被单拿出来仔细解读。那么当她和“天真无邪”的莱昂诺尔公主一样会去威尔士UWC大西洋分校待上一个学期的时候,莱蒂齐亚王后是否会让她和莱昂诺尔公主成为寄宿时候要好的“王室伙伴”?


(图源:Instagram@cfprincessalexia)
La adolescencia no llega a todos los jóvenes por igual, eso está claro, y los 15 años nunca fueron una edad sencilla. Mucho menos si, como Alexia de Holanda, estás en el objetivo mediático y cada uno de tus actos genera titulares y da de qué hablar. La hija mediana de los Reyes Guillermo y Máxima compartirá internado en Gales con nuestra Princesa Leonor, y mientras una parece que ha salido un tanto “rebelde”, la heredera española, tal y como vimos en documental de Amazon Prime Vídeo, parece un dechado de corrección, formalidad y buenas maneras. ¿Dejará una 'madre tigre' como la Reina Letizia que las princesas se hagan amigas en el exclusivo colegio en el que estudiarán juntas el próximo curso?
每个人的青春期都是不一样的,15岁更不是一个风平浪静的年龄,对荷兰的Alexia公主来说更是如此,她是媒体关注的焦点,每一个举动都可能会上头条并提供一些话题。这位荷兰国王夫妇的二女儿将会和莱昂诺尔公主一样去威尔士的寄宿学校。虽然她们其中一个看起来像个“叛逆者”,而另外一位西班牙王储——就像Amazon Prime的纪录片中那样——是一位教养,礼仪和举止方面的模范人物。“虎妈”莱蒂齐亚王后会让两位公主们下个学期在这所特别的学校中成为好朋友吗?

A diferencia de las hijas de nuestros Reyes, a menudo criticadas por parecer, precisamente, demasiado aniñadas para su edad, las ‘teen royals’ holandesas están en el extremo opuesto. Se generó polémica por el excesivo uso de Photoshop que hicieron en el retoque de los últimos retratos reales, por el sueldo que cobraría la heredera sin tener aún casi funciones institucionales y Alexia, la mediana, la ha ‘liado’ unas cuantas veces con las redes sociales en estos últimos años.
不同于我们的西班牙公主,荷兰的“青少年王室成员们”经常因为显得过于孩子气而受到批评。她们最近因为将王室肖像用Photoshop美化的太过头而受到争议;因为王储(长公主Amalia)几乎没有履行制度性工作却领薪水而受到争议;而Alexia,那位二女儿,近些年又在社交网络上“惹过几次祸”。

Como decimos, Alexia de Holanda es la hija mediana de Guillermo y Máxima, por lo que (al igual que la Infanta Sofía), es la segunda en la línea de sucesión al trono, una posición más “cómoda” y menos exigente que la que tienen las herederas. Desde este lugar, la joven princesa se ha permitido unas cuantas licencias completamente normales en una joven de su edad, pero que le han valido el cartel de rebelde en el a menudo férreo ambiente monárquico.
正如我们所说,Alexia是国王威廉和王后马克西玛的第二个女儿,所以(和索菲亚公主一样),她是王位的第二顺位继承人,比起那些王储来说,这个位置更“舒服”,要求也没有那么严格。因此,荷兰王室给予这个小公主一些例外许可,这使得她可以做一些符合自己年纪的事情,但却也让她在整个严肃的君主制环境中,获得了叛逆的标签。

Amante del maquillaje (un toque de máscara de pestañas aquí, un poco de 'contouring' allá), los tacones y las poses de influencer, el estilo 'it girl' de Alexia de Holanda nada tiene que ver con los vestidos aniñados y las trencitas que hasta ahora lucía nuestra Leonor. De ahí que el primer ‘escándalo’ saltara cuando solo tenía 13 años y se descubrió que la princesa tenía una cuenta privada en redes sociales (con otro nickname, por supuesto) en las que compartía fotos de sus looks y pedía opinión a sus seguidores.
她爱好化妆(这边用点睫毛膏,那边画些阴影轮廓),喜欢高跟鞋和网红pose,这位荷兰Alexia公主的“it girl”风格和我们莱昂诺尔公主直到现在还颇有些孩子气的衣着和发型天壤之别。所以第一次“丑闻”爆发时,她只有13岁,人们发现这位公主在社交网络上有一个私人账户(当然用了另一个昵称),她在这个账户上分享自己的造型照片,并征求粉丝的意见。

Pero no fue el peor: un año después se la acusó de racista por un vídeo en Tik Tok en el que aparecía junto a unas amigas. ¿El motivo? El grupo de jóvenes aparecía cantando 'In the party', de Flo Milli, y en una de las controvertidas estrofas de la letra, se dice la palabra 'nigga', un término despectivo en inglés (americano) para referirse a las personas negras. Aunque en ese momento Alexia ni siquiera abre la boca para hacer playback, cuando se filtró el vídeo corrieron ríos de tinta: a las acusaciones de racista a la princesa se sumó la polémica por el uso de las redes sociales sin control entre menores. Las autoridades holandesas tuvieron que tomar cartas en el asunto y el vídeo terminó desapareciendo.
但这还不是最糟糕的:一年后,因为Tik Tok上的一个视频,她和她的朋友们被指责是种族主义者。原因是什么?这群年轻人似乎在演唱Flo Milli的《In the party》,在其中一段有争议的歌词中,说到了“nigga”这个词,这在(美国)英语中是指黑人的贬义词。虽然回放时Alexia甚至没有开口,但当视频被泄露后,舆论满天飞:除了对公主种族歧视的指责,还有对未成年人无节制使用社交网络的争议。荷兰当局不得不采取行动,视频最后消失了。

Aunque parece que las dos princesas están viviendo su adolescencia de una forma totalmente diferente, su educación, su condición de 'royal' y el hecho de compartir el español como lengua materna (aunque las dos dominan el inglés a la perfección) podría unir a Leonor y Alexia en el UWC Atlantic de Gales el próximo curso, y reconocemos que nos encantaría que hicieran 'pandilla' en el internado. ¿Os imagináis la fantasía que sería una cuenta de 'compiroyals' en redes sociales?
虽然看起来两位公主的青少年时光完全以不同的方式度过,但她们所受的教育、王室身份以及她们以西班牙语为母语的事实(虽然她们都能完美地讲英语)可能会让莱昂诺尔和Alexia明年在威尔士的UWC大西洋分校相互亲近起来,而且我们承认,我们很想让她们在寄宿学校“组成一派”。你们能想象以后可能有一个名叫“compiroyals”(王室伙伴)的账号出现在社交网络上吗?

 

ref:

inte

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载