(图源:bankinter.com)

Las rebajas de enero, una de las más esperadas por los consumidores, ya han comenzado en muchas cadenas que ofrecen descuentos de hasta el 40% en productos seleccionados. 
1月份的大减价是消费者最期待的打折活动之一,许多连锁店已经开始对精选产品提供高达40%的折扣。

De hecho, algunas marcas han aprovechado la semana pasada para lanzar las primeras ofertas de cara al día de Reyes. Otras, sin embargo, han decidido respetar la fecha habitual de arranque, esto es, el 7 de enero. Esta decisión depende de cada compañía y suelen durar aproximadamente dos meses. 
事实上,一些品牌上周就已经面向三王节假期推出了第一批折扣。然而,另一部分商家还是决定遵守以往的开始日期,即1月7日。通常打折季会大约两个月的时间,根据每家公司的安排,具体时间各有不同。

En cualquier caso, desde la Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) recomiendan elaborar una lista con todo lo necesario para evitar las compras compulsivas en la temporada de este año, así como mantener el recibo de compra ante posibles devoluciones o reclamaciones.
无论是哪种情况,消费者协会建议把必需品列一个购物清单,避免在今年的购物旺季冲动消费,并且保留购物收据,以防可能的退货或索赔。


El Corte Inglés
英国宫百货

Como es habitual, El Corte Inglés dará el pistoletazo de salida de las rebajas el próximo jueves 7 de enero en todos sus establecimientos físicos y se mantendrán hasta el 28 de febrero, tal y como indican en la página web oficial. Sin embargo, los consumidores que prefieran comprar por Internet podrán acceder a descuentos de hasta un 50% en artículos seleccionados desde este mismo miércoles 6 de enero.
按照惯例,英国宫百货将于1月7号在所有实体店里开始打折活动,并持续到2月28号,如官网所示。但是自1月6号本周三起,喜欢网购的消费者将可以享受高达50%的商品折扣。


Inditex
Inditex集团

El grupo Inditex, que engloba marcas tan conocidas como Zara, Stradivarius, Bershka, Oysho, Massimo Dutti y Pull&Bear, dará comienzo a sus esperadas rebajas el próximo 7 de enero en tiendas y el 6 de enero a las 21.00 horas de forma online. Además, en algunas de sus marcas como Bershka comenzarán a través de la app móvil a las 18.00 horas.
Inditex集团旗下知名品牌包括Zara, Stradivarius, Bershka, Oysho, Massimo Dutti和Pull&Bear将在线下1月7号和线上1月6号晚9点起开始万众期待的折扣活动。另外,一些品牌如Bershka将于下午6点就开始在手机APP上进行打折销售。

Sin embargo, ya es posible adquirir a traves de Internet prendas y complementos con rebajas de hasta el 45%.
不过,现在已经可以通过互联网以高达45%的折扣购买服装和配饰。


Mango
Mango

Las rebajas ya han comenzado en Mango, que ofrece descuentos de hasta el 50% en multitud de prendas de colecciones actuales. Están disponibles desde este sábado 2 de enero, tanto en tiendas físicas como por Internet, y se mantendrán hasta el próximo 1 de marzo de 2021 o hasta agotar las existencias, tal y como indican en la web oficial de la cadena.
Mango已经开始降价,目前的许多服装系列都有高达50%的折扣。根据官网上的通知,本周六1月2号起,线上线下同时开始打折,并将持续到2021年3月1号或是售完库存为止。


H&M
H&M

La marca es una de las primeras en comenzar con la campaña de rebajas de principios de año. De hecho, desde el pasado 2 de enero cuentan con descuentos de hasta el 50% en establecimientos físicos y online.
H&M是年初第一批开始打折活动的品牌之一。事实上,从1月2号起,他们在实体店和网上都有高达50%的折扣。

 

ref:

https://www.20minutos.es/noticia/4531477/0/zara-mango-cuando-empieza-y-cuando-acaban-rebajas-enero-2021/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。