Ha llegado el momento de pasar página y hacer el cambio de armario pertinente. Los crop tops, las minifaldas fluidas y las sandalias tienen los días contados y estás a tiempo de adaptarte a las tendencias del momento, antes de que el descenso de las temperatures te pillen con la guardia baja. Para ello, existe un recurso de lo más habitual y efectivo en moda y se trata de fijarte un referente de estilo a la hora de hacer tus nuevas compras. En este caso, hablamos de Letizia Ortiz como la musa del estilo otoñal más elegante y distinguido que, con suerte, vas a poder encontrar rebajadas en muchas de tus firmas favoritas. Así que ya sabes: toma nota de algunas de las prendas inspiradas en el estilo de la reina y haz tu mejor inversión de otoño hoy mismo.
又到了翻开崭新一页并适当进行衣橱更新的时候啦。属于短款上衣,飘逸的超短裙和凉鞋的日子已经过去了,在气温下降令您措手不及之前,也要及时适应当前的流行趋势。因此,保持时尚最常见也最有效的手段就是在剁手买衣服的时候找一个参考。在这种情况下,我们将谈谈西班牙王后Letizia Ortiz这位最优雅,最杰出的秋季风格的缪斯女神,并且运气好的话,希望您能够在许多自己喜欢的品牌中找到折扣服装。因此你知道该怎么做了:赶紧记下王后搭配中那些启发你的宝藏单品,今天就开始你自己的秋日最美穿搭吧!


Jersey de punto camel 17.99€
驼色针织毛衣 143.9元


(图源:hola.com)
Aunque los jerséis de punto han de ser un básico de fondo de armario para todas las mujeres, lo cierto es que doña Letizia es una de las que más hacen uso de los mismos. En su caso, casi siempre opta por los que tienen el punto más fino, de forma que pueda introducirlo dentro de las prendas inferiores. Asímismo, los tonos neutros son siempre un acierto. Este jersey, de La Redoute Collections, viene en el camel que más va a llevarse esta temporada. Está confeccionado en punto mullido muy suave. 
尽管针织毛衣必须是所有女性的基本衣橱必备品,但事实是,Letizia王后是最常穿它们的人之一。她几乎总是选择细线针织款,这样就可以将其作为内搭。同样,中性色调始终是正确选择。这款来自La Redoute Collections的毛衣将会是您本季穿得最多的驼色单品,它由蓬松而柔软的针织面料制成。


Pantalón pitillo color ‘nude’ 19.79€
裸色小脚裤 158元


(图源:hola.com)
Los pantalones pitillo con corte cropped siempre son un buen recrurso para la Reina. O, al menos, así lo ha demostrado integrándolos en varios y diferentes estilismos cada invierno. La prenda inferior más versátil vuelve este año demostrando que lo skinny sigue siendo tendencia y que los colores neutros claros también son altamente favorecedores. Estos, concretamente, pertenecen a Lloyd's y también están de lo más rebajados. 
九分小脚裤一直是王后的宝藏选择。至少从每年冬天王后都将它们用到各种不同的服装搭配中就可以看出这一点。今年最通用的下装再次出现,证明紧身仍然是一种趋势,浅色的中性色也非常讨人喜欢。 具体来说,品牌是劳埃德(Lloyd's),而且也很便宜。


‘Little black dress’162€
'小黑裙' 1296元


(图源:hola.com)
Si hablamos de un fondo de armario... ¿Sabes qué prenda es imprescindible en uno desde que Gabrielle Chanel la introdujo al mundo? Pues sí, el minivestido negro o, como ella lo llamaba, petite robe noir. También doña Letizia es consciente de esto y acumula varios en su colección otoño-invierno a lo largo de los años. Este diseño en concreto es de la firma Zilver y está hecho de algodón orgánico, con diseño ajustado, cuello redondo, sin mangas, estilo tubo y corte a media pierna.
如果我们聊聊衣柜深处那些永不过时的经典款……你知道加布里埃尔·香奈儿(Gabrielle Chanel)给世界人民带来的必不可少的经典单品之一是什么吗?是的,那就小黑裙,或她所说的“petite robe noir(黑色小礼服)”。莱蒂齐亚也意识到了这一点,多年来在自己秋冬服装里面积累了很多件。此特殊设计来自Zilver公司,由有机棉制成,贴身的剪裁设计,且是圆领,无袖,抹胸的中长款式。

 

Americana con estampado de cuadros 79.95€
格纹款美式西装外套 639元


(图源:hola.com)
Si quieres añadir un toque todopoderoso a cualquier estilismo de oficina esta temporada, necesitas urgentemente una de las americanas que más lleva doña Letizia cuando bajan las temperaturas: las de cuadros. Esta, de Salsa, es además perfecta porque simula el tejido de tweed más habitual en la reina. Además, es estilo fit slim, tienes los colores neutros más combinables y doble botonadura efecto cruce. 
如果想在本季为任何办公室服装风格增添全能的感觉,那么当温度下降时,你需要王后穿着最多的西装外套之一:格纹外套。这款来自Salsa的外套也很完美,因为它模仿了女王搭配里最常见的花呢面料。此外,它是修身款式,具有最可组合的中性色和双排扣交叉效果。


Abrigo azul marino con doble botonadura 159€
海军蓝双排扣大衣 1272元


(图源:hola.com)
En la categoría de prendas algo más abrigadas que una americana, verás cómo la Reina es fiel a los abrigos de corte clásico más atemporales y en los tonos neutros más fáciles de combinar. Uno de sus recursos más acertados es el azul marino, presente como guía cromática en gran parte de su armario de temporada. Por tanto, y si unes ambas razones, necesitas este abrigo estilo marinero de Benetton. Se trata de un diseño de paño, con solapas en el cuello, cuatro bolsillos y el largo perfecto. 
在比西装外套暖和些的服装类别中,您将看到王后如何忠实于最永恒的经典剪裁大衣以及中性色调,这是最好搭配的元素。海军蓝是最不会出错的选择,并已经成为她当季大衣搭配中的颜色标杆。因此,如果同时考虑到这两个原因,则需要这件Benetton的水手风格外套。它的设计采用布料,脖颈部位有翻折领子,四个口袋,而且拥有完美的长度。


Falda de punto estilo tubo 20€
针织筒裙 160元


(图源:hola.com)
El tejido de punto está a las puertas de la temporada, deseando retomar toda la popularidad que cultivó el año pasado. La Reina se rindió a sus encantos el invierno pasado, con muchas y muy bonitas prendas de lo más cálidas al mismo tiempo. Por eso, este año necesitas invertir en una prenda de punto de calidad y original como esta falda de tubo de Topshop. Combínala con una camisa blanca para un estilismo de oficina perfecto o con un jersey de punto en el mismo color para el total look más casual.
针织单品正“站在本季时尚之门的入口”,期待重新获得去年打造的流行度。王后在去年冬天屈服于它们的魅力,同时穿着许多非常漂亮同时又很保暖衣服。因此,今年您需要投资一件原创设计的优质针织单品,例如Topshop的这款筒裙。 搭配白色衬衫打造完美的办公室风格,或搭配同色针织毛衣,打造最休闲的整体外观。


Camisa de cuero 163€
皮革衬衫 1304元


(图源:hola.com)
Vestidos, pantalones, camisas... el cuero negro es uno de los materiales favoritos de doña Letizia y, conforme bajan las temperaturas, se asegura de tenerlo presente en casi toda la categoría de prendas de su armario. Así, este camisa con consturas de Markoo es una muy buena inversión. Está confeccionada en piel artificial (cuero italiano para ser exactos), incorpora un cierre oculto en la parte delantera, es de manga larga, con puños con botón y estilo tubo. 
连衣裙,裤子,衬衫……黑色皮革是王后最喜欢的面料之一,并且随着温度的降低,她确保在衣柜中几乎所有种类的衣服中都可以使用它。因此,这件Markoo的衬衫是非常不错的选择。它是由人造皮革制成的(确切地说是意大利皮革),正面采用隐藏式缝合,长袖,袖口带有纽扣,且为筒形设计。


Vestido naranja satinado 114€
缎面橙色连衣裙 912元


(图源:hola.com)
Hay dos colores vivos que han sido vistos con frecuencia en los looks de doña Letizia y que nunca decepcionan: el rojo y el naranja. Y es este último, precisamente, el que se ha encargado en algunas ocasiones de protagonizar el estilismo de la reina al completo. Además, en otoño es un color de lo más adecuado y con este vestido cruzado y asimétrico de Pedro del Hierro tú también vas a triunfar. Incorpora unos bonitos pliegues en la parte delantera, escote en forma de pico, manga larga y falda asimétrica.
莱蒂齐亚的穿搭中经常出现两种让人眼前一亮的鲜艳色彩:红色和橙色。确切地说,正是后者在某些场合完全承担起了女王的造型。此外,秋天是最适合橙色的季节,选择佩德罗·德尔·希罗(Pedro del Hierro)这款不对称裹身连衣裙,您也将获得成功。正面饰有漂亮的褶皱,拥有V领,长袖和不对称裙摆设计。


Pantalón con cuadros Vichy 7.79€
维希格纹裤(见注)62元


(图源:hola.com)
No es ningún secreto que uno de los estampados favoritos de Letizia de cara a los meses de frío siempre han sido los cuadros. Desde hace unas temporadas, la Reina suele recurrir al mismo en prendas tan poderosas como las americanas, los abrigos y, por supuesto, los pantalones compañeros. Estos, estilo jegging de tiro alto, son de Bershka y se proponen poner el broche de oro a un total look de cuadros muy en tendencia. 
面对寒冷的几个月,莱蒂西亚最喜欢的图案之一一直是格子,这已经不是什么秘密了。几个季节以来,王后一直在将其用于西装外套,外套和她的裤子等服装中。这条紧身高腰牛仔裤来自Bershka,旨在为整体时尚的方格外观画龙点睛。

 

注:维希格纹源于法国,产自于一个名叫Vichy的小镇子里。在白底的基础上,把相同颜色、粗细的横竖条纹等距离叠加,形成一个个的正方形,叠加的地方颜色会比四周深一些,最早只有白底红色、白底黑色和白底蓝色三种。

 

ref:

https://www.hola.com/seleccion/20200916175339/reina-letizia-compras-rebajas-otono/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。