Las dudas se han despejado. La pantera negra de Granada, avistada principalmente en la localidad de Ventas de Huelma, es en realidad un gato negro muy oscuro, probablemente doméstico, bien alimentado y de majestuosa cola. Es un conjunto de características que han podido llevar a los testigos a pensar que se trataba de un animal salvaje. Las fotos captadas por un fotógrafo profesional han acabado por despejar dudas, aunque hay todavía quien se resiste a creer que el felino fotografiado sea la fiera que todavía se busca. El animal sigue por el momento en libertad.
疑虑已消除。据报道格拉纳达文塔斯·德·韦尔马(Ventas de Huelma)镇出现的黑豹,实际上是一只非常黑的黑猫,可能是家养,被喂养的很好且尾巴很大。这些特征加起来使目击者认为它是野生动物。由专业摄影师拍摄的照片终于消除了疑惑,尽管仍然有些人拒绝相信所拍摄的猫科动物就是人们仍在追寻的野兽。该动物目前仍然是自由的。

Desde el fin de semana pasada, la zona de Ventas de Huelma estaba en estado de alerta por los avistamientos de un felino con aspecto de pantera negra. “Con una cola muy larga”, decían los testigos. La Guardia Civil, que en ningún momento confirmó que se tratara de este tipo de felino, mantuvo en cualquier caso un dispositivo para localizar al animal.
自上周末以来,赫尔马(Huelma)的商业区就发出警报称发现疑似黑豹的猫科动物。目击者说:“它的尾巴很长。” 国民警卫队仍未确认是这种猫科动物,因此在任何情况下都会将定位该动物的装置保持运作。

“Se trata de una cuestión de orden público y no nos podemos abstener”, decían esta semana fuentes de Guardia Civil en Granada. Fue por ello que se desplegaron patrullas aéreas y terrestres, y se desplegaron cámaras térmicas para detectar actividad nocturna, muy propia de las panteras y de otros grande felinos. El dispositivo sigue en marcha.
本周(9月18日)在格拉纳达的警察表示:“这是公共秩序问题,我们不能放弃。”因此,他们部署了空中和地面巡逻,还启动了热像仪以检测夜间活动,这是黑豹和其他大型猫科动物的典型特征。目前设备仍在运行。

A los pocos días, trascendió una imagen del felino que había captado un ciclista durante una salida por alrededores del pueblo. El deportista de fin de semana solo se dio cuenta de que tenía la foto del felino negro después de repasar las instantáneas captadas durante el día. Esa foto reavivó el interés de los vecinos, del Ayuntamiento y de la Guardia Civil por dar con el animal.
几天后,某个自行车运动员在城镇附近的郊区抓拍到了该猫科动物的图像。该运动员周末在查看白天拍摄的照片后才意识到自己拍下了这个黑色猫科动物。那张照片重新燃起了邻居,市议会和警察寻找动物的兴趣。


(图源:)
Desde fuentes municipales, aunque se da credibilidad al hecho de que finalmente la fiera sea un gato, se mantiene la prudencia y se dice a los vecinos que, en cualquier caso, no se acerquen al animal oscuro, sea pantera o gato.
根据市政当局的说法,尽管野兽最终是猫这一事实是可信的,但市民仍要保持审慎,当局还提醒市民们尽量不要靠近那个黑色的动物,无论它是豹子还是猫。

 

ref:

https://www./sucesos/20200918/483529810809/pantera-negra-gato-negro-fotos-granada-ventas-de-huelma-fotografo.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。