(图源:)

Los incendios forestales no dan tregua en Galicia en los últimos dos días, favorecidos por las altas temperaturas y el viento, y varios de ellos continúan activos tras alcanzar las 8.000 hectáreas calcinadas en tres provincias, Ourense - la más castigada por los fuegos- Lugo y Pontevedra.
最近两天加利西亚(Galicia)的森林大火仍没有熄灭。在高温和风势助阵下,继奥伦塞(Ourense),卢戈(Lugo) 和庞特维德拉(Pontevedra)三省8000公顷土地被烧毁后,几处火势仍旧猛烈,其中奥伦塞(Ourense)受火灾影响最严重。

En el municipio orensano de Vilariño de Conso, parroquia de Sabuguido, una de las zonas más castigadas por los fuegos con unas 2.000 hectáreas arrasadas, continúa decretada la situación dos de emergencia, que se activa cuando hay peligro para núcleos de población.
在奥伦塞市区的比拉里尼奥德孔索(Vilariño de Conso)地区和萨布古伊多(Sabuguido)教区,部分受灾最严重的区域有约2000公顷土地被夷为平地,紧接着,当火势危及市中心时,2级紧急状态被激活并持续发布。

Los vecinos de esta localidad miran al cielo mientras los servicios de extinción siguen trabajando para poder atajar este incendio, que ha causado importantes daños medioambientales tras amenazar a núcleos de población e incluso llegar a situarse a escasos “treinta metros de las casas”, ha apuntado la alcaldesa de Vilariño, Melisa Macía.
当地居民望着天空,此时救火队还在努力灭火。维拉里尼奥(Vilariño)市长Melisa指出,火灾已经威胁到市中心,甚至距离房屋不足30米,对环境造成了巨大破坏。

En declaraciones a Efe, ha explicado que el fuego ya se encuentra en situación más favorable y los efectivos están “refrescando la zona” para evitar la reactivación del mismo. Este fuego, situado en pleno Parque Natural do Invernadero, en el Macizo Central orensano, ha dejado una estampa desoladora al devorar a su paso “castaños y colmenares”.
市长在对埃菲社的声明中解释道,目前火灾情况不容乐观,工作人员正在“对该地区进行冷却”,以防止重新起火。这场大火位于奥伦塞中部地区的温室自然公园(Parque Natural do Invernadero),沿路还吞噬了“栗树和养蜂场”,只剩一片苍凉景象。

Con todo, no ha sido el único que ha entrado en una zona de especial protección medioambiental y que supondrá daños incalculables. En Lobios, municipio incluido en el Parque Natural del Xurés, declarado Reserva de la Biosfera, las llamas han afectado por el momento a más de 2.000 hectáreas en esta zona de “alto valor medioambiental”.
然而,这并不是唯一一场进入特殊环境保护区域并造成不可估计的损失的火灾。在洛维奥斯(Lobios)——这座城市所在的克叙雷(Xurés)自然公园被称为生物圈的保护区——目前,森林大火已经影响到了超过2000公顷的“高环境价值”区域。

A este respecto, la alcaldesa de esta localidad, María del Carmen Yáñez, ha avanzado a Efe que los daños van a ser “muy importantes” puesto que está ardiendo la zona alta del Xurés, una reserva enclavada en el corazón de este parque, a la que hay sumar otro incendio registrado en el municipio de Muíños, integrado en la misma zona protegida.
对此,市长María del Carmen Yáñez告诉埃菲社,由于克叙雷(Xurés)的高地区域,即位于公园中心的保护区正在燃烧,这里还遭到穆伊尼奥斯(Muíños)市的另一场大火的影响,损失将是巨大的。

Además de estos incendios, la Consellería del Medio Rural ha informado de que continúan activos los incendios de Cualedro-Montes (1.300 hectáreas), Chandrexa de Queixa (500 ha), Rairiz de Veiga-Sabariz (300 ha), Vilardevós-Vilar de Cervo (300 ha), Manzaneda-Cernado (200 hectáreas), Manzaneda-Paradela (120 ha), A Mezquita-Cádavos (250 ha) y Laza-Camba (60 ha).
除了这些大火,农村环境部还报告说,在Cualedro-Montes(1300公顷),Chandrexa de Queixa(500公顷),Rairiz de Veiga-Sabariz(300公顷),Vilardevós-Vilarde Cervo(300公顷),Manzaneda-Cernado(200公顷),Manzaneda-Paradela(120公顷),A Mezquita-Cádavos(250公顷)和Laza-Camba(60公顷)的大火仍在肆虐。


Por otro lado, se encuentran estabilizados o controlados los registrados estos días en Vilar de Barrio-Rebordechau (700 ha), A Gudiña-Pentes (150 ha) y Muíños-Requiás (9 ha en el Parque do Xurés) además de Maceda (130 ha) y Ribas de Sil, con 60 hectáreas quemadas.
另一方面,这些天发生在Vilar de Barrio-Rebordechau(700公顷),AGudiña-Pentes(150公顷),Muíños-Requiás(克叙雷公园的9公顷),Maceda(130公顷)以及Ribas de Sil(60公顷)的大火火势稳定或已得到控制。

 

ref:

https://www./local/galicia/20200915/483499513589/incendios-forestales-galicia-ourense-lugo-pontevedra.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。