El nuevo curso ha arrancado con varias tendencias que ya están presentes en las tiendas físicas y online de Zara. La firma de Inditex tiene muy claro cuáles serán aquellas piezas de su nueva colección que triunfarán en otoño y que ya han captado la atención de sus fieles compradoras, que ya han comprado varios de estos artículos que estarán de moda.
新季度开始了,几大潮流趋势也已经出现在Zara各大实体店和网店。Inditex集团非常清楚他们的新系列中有哪些将会在秋季出现,并且已经吸引了忠实买家的注意,这些买家甚至已经购买了其中一些时尚单品。

La marca ha apostado por comercializar prendas y complementos que ya se están empezando a ver en las calles, como los blazers de efecto piel, los cárdigans, que este año se llevarán con el top a juego, o los vaqueros que más estilizan la figura. Estas son las nueve tendencias ‘low cost’ en las que vale la pena invertir este otoño:
该品牌选择销售一些开始在街头出现的服装和配饰,如今年与短上衣搭配成套的皮夹克,开衫,又或者是最显身材风格的牛仔裤。以下九款就是今秋值得投资的“低成本”潮流趋势:


Bodies
连体衣


(图源:)
De encaje, de punto o combinados, así son los bodies que ya están triunfando en Zara y que pueden llevarse en cualquier momento y con diferentes piezas, desde vaqueros para un look más casual hasta con faldas de efecto piel o plisadas para la noche.
蕾丝,针织或者是两者结合的连体衣正在成为Zara的爆款,可以在任何场合搭配不同单品。搭配牛仔裤会更休闲,而搭配小皮裙或百褶裙则适合晚上去约会。


Efecto piel
皮质单品


(图源:)
Irina Shayk sorprendía hace unos días en Nueva York con un blazer de este tejido combinado con un minivestido de flores. Un look con el que mostraba cómo llevar ropa de verano en otoño con una pieza que está disponible en Zara, que apuesta por el efecto piel como uno de los tejidos referentes de la temporada.
几天前在纽约,Irina Shayk穿的一件皮夹克搭配碎花迷你裙让人眼前一亮。她用一件在Zara就可以买到的单品展示了如何夏衣秋穿,并选择皮革作为这个季节的参考面料之一。


Vestido de punto
针织连衣裙


(图源:)
El punto volverá a ser uno de los tejidos que más se van a llevar esta temporada. La marca líder de Inditex apuesta por diseños ajustados sin mangas que se pueden llevar tanto a la oficina como a una cena y que destacan por su versatilidad y comodidad.
针织面料将再次成为本季最受欢迎的面料之一。作为Inditex的领军品牌,Zara推出无袖修身设计款,既可以通勤又可以出席晚宴,以多功能性和舒适性脱颖而出。


Cárdigan
开襟衫


(图源:)

Las chaquetas volverán a triunfar por segundo año consecutivo pero esta vez la clave será llevarlas con el top a juego. Zara ya comercializa diferentes combinaciones que son perfectas para llevar en entretiempo o bien para combinar con un vestido o camisetas para un estilismo casual.
开衫外套将连续第二年获得青睐,但这次的成功在于搭配短上衣。Zara已经在市场上推出了多种组合,非常适合春秋季或搭配休闲风的连衣裙、T恤。


Chaleco
背心


(图源:)

Una de las piezas que ha llegado para quedarse es el chaleco de punto, ideal para combinar con camisas o para llevar como si fuera un jersey sin mangas. Para captar la atención de sus clientas, la firma de Inditex apuesta por piezas con manga sisa, capuchas y aberturas en los laterales para conseguir un look único.
还有一件值得买下的单品就是针织背心,适合搭配衬衫或者就当作无袖毛衣。为了吸引客户的注意,Inditex集团还推出了带有荷叶袖、兜帽和侧开叉元素的特殊设计。


Vaqueros ‘flare’
阔腿牛仔裤


(图源:)
Los ‘jeans’ que más se van a llevar esta temporada son los ‘flare’ o ‘bootcut’, unos vaqueros que se reconocen por su tiro alto y el bajo acampanado. Katie Holmes ya ha llevado estos pantalones que favorecen a todas las siluetas y alargan visiblemente las piernas.
本季最常穿的牛仔裤将是“喇叭裤”或“直筒裤”,以其高腰和喇叭下摆而闻名。Katie Holmes已经穿上了这种裤子,适合所有腿型,又在视觉上拉长双腿。


Leggings con aberturas
下摆开衩紧身裤


(图源:)
Los pantalones favoritos de Victoria Beckham se han colado en las tiendas de Zara con varios diseños. Zara apuesta por leggings en diferentes tipos de tejido, desde el efecto piel hasta el ante, que destacan por sus aberturas en el bajo acampanado.
Victoria Beckham最喜欢的裤子在Zara以各种各样的设计脱颖而出。Zara推出不同面料的紧身裤,从皮革到绒面革,均凸显喇叭型下摆上的开衩造型。


Botines con suela ‘track’
沟纹底机车靴


(图源:)

Las botas y botines de estilo punk ya son el calzado estrella de la nueva colección de Zara. La marca también comercializa diseños distintos que incorporan la misma suela ‘track’.
朋克风的长靴和踝靴是Zara新系列中的明星鞋品。同时,Zara还出售加入了沟纹鞋底设计的靴子。


​​​​​​​Colgantes con forma de corazón
心形项链


(图源:)

Tras la fiebre por los collares de frutas y verduras de este pasado verano, en otoño triunfarán otro tipo de accesorios que ya están causando furor en la tienda online de Zara. Los colgantes con forma de corazón serán las joyas imprescindibles para triunfar esta temporada de otoño.
继这个夏天出现的水果蔬菜项链大受追棒后,另一款已经在Zara网店引起轰动的配饰将在这个秋季走红。心形吊坠将成为今秋必备珠宝。

 

ref:

https://www./de-moda/moda/20200915/483468822103/nueve-tendencias-zara-arrasan-ventas-otono.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。