(图源:)

"El virus existe, la pandemia no". El cartel resumió en las calles de la ciudad de Buenos Aires la protesta contra el confinamiento que la oposición de derechas convocó a través de las redes sociales y que el Gobierno del presidente Alberto Fernández ha calificado de irresponsable por sus consecuencias sanitarias. Argentina tuvo este lunes  111 nuevas muertes y 4.557 casos positivos de coronavirus. Hasta el momento, la cifra de fallecidos es de 5.814, mientras que los contagios ascienden a 299.126. Si bien el total de decesos es acotado respecto a los otros países latinoamericanos, la creciente indisciplina social, derivada de cinco meses de cuarentena y una fuerte prédica mediática contra el aislamiento social, hace temer a las autoridades un posible colapso hospitalario si se mantiene en alza el número de infecciones de las últimas semanas.
“病毒存在,但是疫情不存在。” 布宜诺斯艾利斯市街道上出现了这样的海报标语。这是一场以右翼反对派通过社交网络召集的抗议隔离措施的游行,同时抗议阿尔贝托·费尔南德斯(Alberto Fernández)政府不负责任的抗疫行为所产生的后果。 本周一(8月17日),阿根廷新增111例死亡病例和4557例感染病例。 迄今为止,死亡人数为5,814人,感染人数为29万9126人。 尽管与其他拉丁美洲国家相比,死亡总数相对少一些,但是由于五个月的隔离以及媒体对于反对社交隔离的强烈宣传,导致越来越多的居民不遵守隔离的一些相关规定。这使当局担心,如果新增感染人数继续按照最近几周的数据持续增长,医院的容纳量恐怕吃不消。

"Quiero pedir perdón a los médicos y las médicas, enfermeros y enfermeras, y a todo el personal esencial que está poniendo el cuerpo todos los días, por no haber logrado evitar que la oposición buscara otra manera de protestar que no ponga en riesgo a la gente", dijo por la noche el jefe de ministros, Santiago Cafiero. "Cuando todo esto pase, la enorme mayoría de los argentinos vamos a poder decir que promovimos la solidaridad y que honramos la memoria de los muertos por esta enfermedad. Entre esa enorme mayoría va a haber hombres y mujeres de todo el país y de todos los partidos. Pero también habrá una minoría que no va a poder decir esto cuando mire a los ojos a sus hijos", añadió.
“我想向所有的医护人员,以及每天不顾自己安危,为抗疫工作付出自己的努力和精力的所有人道歉,因为我们没有成功地避免反对派选择这样一种将所有人置于危险之中的抗议方式。 ”内阁大臣圣地亚哥·卡菲耶罗(Santiago Cafiero)在那天晚上说道。 “当所有的这一切发生时,大部分阿根廷人可以说‘我们促进了团结,我们缅怀了因病毒而失去生命的人并对他们表示了敬意。’这一大部分当中,有很多人来自全国各地,各个党派。 但是也会有一小部分人,当他们在看着自己的孩子的眼睛时,无法说出这句话。”他补充道。

Propuesta Republicana (PRO), el partido del expresidente Mauricio Macri, actualmente de vacaciones en Francia, saludó a los ciudadanos de clase media y alta que en sus automóviles o a pie participaron de las movilizaciones en distintas ciudades del país. Para Patricia Bullrich, la respuesta de un sector de la sociedad es un indicio de que la derecha está en condiciones de "volver a ser Gobierno". De acuerdo con la exministra de Seguridad, "la cuarentena puede que no exista para él (el presidente Fernández), pero existe para miles de trabajadores gastronómicos, de artistas, de plomeros, un montón de gente que está realmente pasándolo mal, sin trabajar”.
共和党(PRO)前主席毛里西奥·马克里(Mauricio Macri)目前正在法国度假。他为参与这场游行活动的中上层阶级公民送上问候。这些公民在不同城市,以小汽车或者步行方式参与这次游行。对于帕特里夏·布尔里奇(Patricia Bullrich)而言,社会各界的反应表明右翼有机会“再次成为执政党”。 根据前安全部长所说,“对于他(主席费尔南德斯Fernández)来说,隔离可以不存在,但是对于成千上万名美食艺术工作者,艺术家,水管工来说,隔离是有影响的。许许多多的人因此失去了工作,生活艰难。”

(图源:)

Día festivo
假期

La marcha fue convocada por las redes sociales en un día festivo en Argentina, al conmemorarse el 170 aniversario del fallecimiento del General José de San Martín, libertador de Argentina, Chile y Perú,  y también sirvió para expresar el rechazo a otros proyectos del peronismo como la reforma judicial o el impuesto a las grandes fortunas para enfrentar los efectos económicos de la pandemia.
此次游行由社交网络召集,在阿根廷节假日期间举行,以纪念阿根廷,智利和秘鲁的解放者何塞·德·圣马丁将军(José de San Martín)去世170周年。同时还表达了人们对其他带有贝隆主义色彩的计划的反对,例如进行司法改革,或对巨额财产征税以应对新冠疫情的经济影响。

La vacuna
疫苗

La protesta ha tenido lugar pocos días después de que Fernández anunciara que Argentina producirá junto con México y para toda América Latina, con excepción de Brasil, la vacuna contra el coronavirus desarrollada por el laboratorio británico AstraZeneca en colaboración con la Universidad  de Oxford. El Gobierno atribuyó el logro a la excelencia científica que existe en el país. Algunos adversarios saludaron el logro. Pero la tregua política no duró siquiera una semana.
在抗议活动发生的前几天,费尔南德斯(Fernández)宣布阿根廷将与墨西哥以及整个拉丁美洲(除了巴西)一起生产由英国阿斯利康实验室与牛津大学合作开发的新型冠状病毒疫苗。 政府将这一成就归因于该国先进的科学。 一些反对派对这一决定表示赞同,但是各个政治党派之间的休战状态甚至没有维持一个星期就又开始了。

 

ref:

https://www./es/internacional/20200818/la-oposicion-lleva-a-las-calles-argentinas-el-rechazo-al-confinamiento-social-8079161

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。