(图源:20minutos.es)

El uso de mascarillas en la Comunidad de Madrid es obligatorio desde el 30 de julio en la vía pública y en espacios públicos, abiertos o cerrados, independientemente de que se pueda mantener la distancia física de seguridad entre personas.
 
自7月30起,在马德里公共道路、开放或封闭的公共场所,无论人与人之间是否保持着安全距离都必须使用口罩。

Tal y como subraya la Orden 920/2020, de 28 de julio, de la Consejería de Sanidad, publicada en el Boletín Oficial de la Comunidad de Madrid (BOCM), todas las personas de seis años en adelante quedan obligadas al uso de mascarillas, sin válvula, en todos los supuestos. 
卫生部于7月28日发布了这条920/2020号命令,且发布在马德里自治区官方公报(BOCM)上,强调所有六岁以上的人在任何情况下都必须戴口罩,且必须是无阀的口罩。

Los menores de seis años no están obligados a llevar mascarilla, así como tampoco las personas con algún tipo de patología o dificultad respiratoria que pueda verse agravada por su uso.
六岁以下的儿童,以及患有某种疾病或呼吸困难,口罩会加重其病情的人均无需戴口罩。

Tampoco están obligadas las personas que, por situación de discapacidad o dependencia, no dispongan de autonomía para quitarse la mascarilla, o bien presenten alteraciones de conducta que hagan inviable su uso.
由于残疾等无法独立自主摘取口罩的人,或是因为行为异常无法使用口罩的人也均不强制佩戴口罩。

¿En qué situaciones no es obligatoria la mascarilla?
在什么情况下不强制使用口罩?

No obstante, existen ciertas excepciones a su obligatoriedad, además de las descritas anteriormente. Así, no será exigible su utilización en espacios naturales o al aire libre "fuera de los núcleos de población", siempre y cuando "la afluencia de personas permita mantener la distancia interpersonal de seguridad de, al menos, 1.5 metros", destaca la orden.
然而,除上述强制要求外,还有另外一些特例。当在自然环境中或是“远离人群的空旷地方”不强制人们戴口罩,但规定强调这是在“人与人保持1.5米以上的安全距离”的情况下。

Por otro lado, tampoco será exigible su uso en los siguientes supuestos:
另一方面,在以下情况下将不需要使用口罩:

1.A la hora de practicar deporte al aire libre no será obligatorio llevar mascarilla, aunque únicamente durante dicha práctica y siempre que se garantice la distancia de seguridad con personas no convivientes.
在户外运动时并不强制佩戴口罩,唯一要注意的就是依旧要与人保持安全距离。

2.Durante el consumo de bebidas y/o alimentos. En las terrazas también habrá que llevar mascarilla.
在喝饮料和吃饭期间不强制佩戴口罩。但在酒吧的吧台上仍必须戴口罩。

3.En las piscinas durante el baño o mientras se permanezca en un espacio determinado, sin desplazamientos, y siempre que se garantice la distancia física de seguridad entre personas.
在泳池游泳时或洗浴时停留在某固定的地方,没有随处移动的时候可以不用强制佩戴,但切记总要与人保持安全距离。

4.En los centros de trabajo cuando los trabajadores permanezcan sentados y se pueda garantizar la distancia de, al menos, 1.5 metros con otros trabajadores y/o usuarios.
在办公室坐着办公时,如果能保证和其他同事或员工1.5米的安全距离,也不强制佩戴口罩。

 

ref:

https://www.20minutos.es/noticia/4343205/0/mascarilla-obligatoria-excursion-sierra-madrid/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。