(图源:图虫)

La población de España e Italia podría reducirse más de un 50% a final de este siglo, cuando ambos países también podrían retroceder en la lista de potencias económicas globales, al caer de los puestos decimotercero y noveno de 2017 hasta el vigésimoctavo y vigésimoquinto en 2100, respectivamente.
到本世纪末,西班牙和意大利的人口数量可能会减少50%以上,届时两国有可能会退出全球经济大国之列,分别会从2017年的第13位和第9位下降至2100年的第28位和第25位。

Así lo indica un estudio elaborado por el Instituto de Métricas y Evaluaciones de Salud (IHME) de la Universidad de Washington, que ofrece proyecciones globales, regionales y nacionales sobre economía, población, mortalidad, fertilidad y migración en 195 países.
这是根据华盛顿健康指标和评估研究所(IHME)的一项研究显示的,该研究对195个国家的经济,人口,死亡率,生育率和移民方面进行了全球性,区域性和全国性的预测。

En general, el informe, publicado por la revista The Lancet, prevé que la población mundial alcanzará un pico de unos 9.700 millones en 2064, pero caerá hasta los 8.800 millones a finales de siglo, un descenso que será de más del 50% en hasta 23 países, entre ellos Japón, Tailandia, Italia y España.
杂志《柳叶刀》(世界上最悠久及最受重视的同行评审医学期刊之一)发表了该研究报告。到2064年,世界人口将达到约97亿的峰值,但到本世纪末将会下降至88亿,在日本,泰国,意大利和西班牙等23个国家和地区内,人口下降幅度会超过50%。

En la gran mayoría de países analizados, 183 de 195, la Tasa Total de Fertilidad (TTF) se situará en unos niveles que no permitirán mantener el tamaño de sus poblaciones, a menos que se apliquen "políticas liberales de inmigración", advierte el estudio.
研究警示说,除非采取“自由移民政策”,那么在被分析的195个国家中,有183个国家的总生育率(TTF)将无法维持其现有的人口规模水平。

En este contexto,India y China sufrirían grandes descensos en el segmento de personas en edad de trabajar, lo que frenaría su crecimiento económico y provocaría cambios en los equilibrios de poder globales.
在这种情况下,印度和中国处在劳动年龄的人口会大幅度下降,这将减缓他们的经济增长并导致全球力量平衡的变化。

Aunque los expertos pronostican que China sustituirá en 2035 a Estados Unidos como la mayor economía mundial en términos de producto interior bruto (PIB), podría experimentar un "rápido" declive demográfico a partir de 2050, con una reducción del 1 % en su fuerza laboral, desde los 950 millones en 2017 a 357 millones en 2100.
尽管专家预测,就国内生产总值(GDP)来说,中国将在2035年超过美国,成为世界上最大的经济体,但从2050年起,中国的人口可能会迅速减少,劳动力会减少1%,从2017年的9.5亿减至2100年的3.57亿。

Así, la potencia norteamericana regresaría al primer puesto hacia 2098, siempre y cuando, precisan, la inmigración siga nutriendo su fuerza laboral.
另外他们指出,北美只要继续通过移民培养劳动力,那么也许它会在2098年左右重新夺回其霸主地位。

Por contra, destacan, India podría ser el único país asiático capaz de proteger su fuerza laboral, a pesar de que la población trabajadora caería desde los 762 millones de 2017 a los 578 en 2100, lo que situaría su PIB en el puesto tercero, desde el séptimo de hace tres años.
相比之下,尽管印度的劳动人口可能会从2017年的7.62亿下降到2100年的5.78亿,但印度可能是唯一能够保障其劳动力数量的亚洲国家,这将使印度的GDP排名第三,而2017年印度排第七。

En Europa, Reino Unido, Alemania y Francia se mantendrían dentro del "top diez" a final del siglo, mientras que Italia y España caerían al vigésimoquinto y vigésimoctavo, después de que sus poblaciones pasasen de un pico de 61 millones en 2014 y 46 millones en 2017, respectivamente, a mínimos de 30,5 y 23 millones en 2100.
在欧洲,英国,德国和法国到本世纪末仍会排在“前十名”之列,而意大利和西班牙则会在2014年和2017年,人口分别突破6100万和4600万的峰值后,跌至第二十五和第二十八名,然后到了2100年,则会分别跌至3050万和2300万。

Asimismo, el aumento de las poblaciones en los países del África Sub-Sahariana reforzaría el poder de esta región en materia geopolítica global, con una posición especialmente dominante para Nigeria.
同样,撒哈拉以南非洲国家的人口将会增加,增强该地区在全球政治事务中的力量,其中尼日利亚尤为重要。

Las proyecciones de los autores para este país indican que será el único entre los diez más poblados del mundo.
专家预测,该国将会是世界上人口最多的十个国家之中,唯一一个劳动力会增长的国家。

 

ref:

?autoref=true

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。