La tensión racial, las protestas por la brutalidad policial y discriminación de la población negra siguen muy vivos en las calles. El movimiento Black Lives Matter ha originado e influenciado todo tipo de campañas en contra del racismo, y continúan consiguiendo sus objetivos en medio mundo. Para muchos, es hora de acabar con la injusticia racial, y eso significa desterrar de nuestras vidas todo aquello que pueda ser considerado racista.
种族局势紧张,对警察暴行的抗议以及对黑人的歧视仍然在大街小巷中活跃着。 “黑人生存问题”运动引发并影响了各种反种族主义运动,他们继续在世界范围内实现其目标。 对许多人而言,现在是结束种族不公的时候了,这意味着从我们的生活中消除一切可以被视为种族主义的东西。

(图源:)

西班牙阿拉贡地区的一家名为Lacasa的公司进入了某些人的视野中,这家公司生产的Conguitos巧克力曾是糖果店中最受欢迎的产品之一,但现在被认为其产品本身及其形象都是“种族主义”,以至于在上发起了一场运动,以将该产品从市场上撤回。

该活动由一个名为“ Black Lives Matter”的用户发起,现在已经收集到了近1000个签名(在几个小时内就超过了500个)。 他们要求厂家撤回该产品,因为“ Conguitos”一词和一个有着红色大嘴唇的黑人卡通插图使这种零食成为黑人群体污名化的产品。Conguitos的宣传图使用了“小刚果人”漫画,为覆盖其作为花生的皮肤颜色,上面覆盖了一层巧克力,并有完全不成比例的红唇。

除了撤回商品,该活动的组织者还要求公司公开向黑人道歉,并建议该公司为反对黑人种族歧视作斗争的组织提供帮助。

但也有人不同意这项运动,这个人就是一位名叫Candela的推特用户,她是José Luis Izaguerri的孙女。当时José给这个Juan Tudela Férez的小插画取名为"Conguitos"是在1961年,当时他才20岁。他的灵感是来源于那时刚果从比利时的殖民下独立,他想要创造一个幸福的黑人原住民形象。他本人在接受《阿拉贡报》采访时解释说,当时这种“种族主义”概念并不存在:“在西班牙,没有非洲移民。我们甚至都没有在电视上看到过他们,因为我们根本没有。唯一的移民是本来的西班牙人。”他甚至还表示说,在60年代的时候,刚果总统Moshe Tshombe在毕尔巴鄂看到了Conguitos,总统本人觉得很有趣还要求买几盒。

当然他也保证,“放到今天一定不会那样画”。因为我们所谈论的是1961年的事,那时候的种族问题与我们现在正在经历的无关。

(图源:twi@candelaisonfire)

在推特上很多人指责她的祖父是种族主义者时,Candela想说的是,其实恰恰相反。

推特上有很多其他用户也对此作出了反应,并表达了自己的观点,其中有不少还是希望企业能够“与时俱进”。

这次,Conguitos可能并不会退出市场,但最近这段时间美国反种族歧视运动持续蔓延,也有越来越多的国际公司受此影响,比如说高露洁也表示目前正在评估和改进旗下的“黑人牙膏”品牌。

对此,你们怎么看?

 

ref:
debate-redes-so

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。