Café Nueva York, Budapest
布达佩斯,Café Nueva York咖啡馆

El mejor café del mundo, según se llaman a sí mismos. Con su exuberante decoración, las balaustradas de madera y las suntuosas molduras de su techo, recuerda a un templo barroco. Fue inaugurado en 1894.
这家店自称是世界上最好的咖啡厅。华丽的装饰,木制栏杆和豪华的天花板,让人联想到1894年开放的巴洛克风的一座寺庙。


Grand Café Orient, Praga
布拉格,Grand Café Orient咖啡馆

Esta casa alberga el único café cubista del mundo. Desde sus extraordinarias lámparas de araña hasta los bancos acolchados de rayas verdes, todo es aquí cubista.
这是世界上唯一的一家三维立体咖啡厅。从不同寻常的枝形吊灯到绿色条纹软点长椅,这里的一切都是立体派。


Café A Brasileira, Lisboa
里斯本,Café A Brasileira咖啡馆

En A Brasileira, la cultura del café florece desde hace más de 110 años entre paredes cubiertas de espejos y una refinada decoración.
在Brasileira咖啡馆, 贴满镜子的墙壁和精致装修之间,110多年的咖啡文化逐渐发展起来。


Café Florian,Venecia
威尼斯,Café Florian咖啡馆

Es el café más antiguo de Europa. Desde su apertura en 1920, solo han cambiado los precios, el personal y los clientes. Fue el primero de Italia en dejar entrar a las mujeres.
它是欧洲最古老的咖啡厅。自1920年开业以来,只有价格,员工和客人发生过变化,也是意大利第一家允许女性进入的咖啡厅。


Café de la Paix, París
巴黎,Café de la Paix咖啡馆

Se trata del café parisino más antiguo que sigue abierto, inaugurado en 1862. Cobró una enorme fama con ocasión de la Exposición Universal de 1867. Ha conservado hasta hoy su glamour, con sus columnas doradas y sus frescos de estilo Segundo Imperio.
它是至今仍在营业的最古老的巴黎咖啡厅,于1862年开业。在1867年世界博览会之际赢得了巨大的声誉。它拥有金色的柱子和第二帝国风格的壁画,迄今为止仍保持其魅力。


Gran Café Gijón, Madrid
马德里,Gran Café Gijón咖啡馆

El café se inauguró el 15 de mayo de 1888. En este lugar se han sentado Salvador Dalí, Luis Buñuel y hasta la legendaria espía Mata Hari. Un reino de escritores e intelectuales en España. Sus tertulias son un símbolo imborrable de la ciudad.
这家咖啡厅在1888年5月15日开业。萨尔瓦多·达利、路易斯·布努埃尔甚至还有传奇间谍马塔·哈丽都来过这里。它是西班牙作家和知识分子的王国。他们的茶话会是这座城市不可磨灭的象征。


Café Sprüngli, Zúrich
苏黎世,Café Sprüngli咖啡馆

Elegir entre una oferta de dulces como la de este café resulta complicadísimo. Y así era ya en 1836. Aquí tienen su origen los legendarios luxemburgerli, esas galletas rellenas de crema.
在各种美味甜点之间进行抉择非常艰难的,例如在这家咖啡店。 这家店1836年就是这样的情况。这里也是传说中的卢森堡饼干(奶油夹心饼干)的起源。


Hafiz Mustafa, Estambul
伊斯坦布尔,Hafiz Mustafa咖啡

Este negocio lo fundó un prestamista en 1864. Es obligatorio probar la especialidad de la casa: baklavas rellenas de almendra o de pistacho que se exportan a todo el mundo.
该咖啡馆由一位贷款人于1864年成立。一定要尝试这家的特色:出口到世界各地的杏仁或开心果仁蜜饼。


Grand Café, Oslo
奥斯陆,Grand Café咖啡馆

El Grand Café Oslo, inaugurado en 1874, llegó a cerrar. Fue un refugio de artistas a finales del siglo XIX. Entre sus clientes estuvieron Ibsen y Munch. Volvió a abrir, remodelado.
奥斯陆Grand Café咖啡馆于1874年开放,现已关闭。19世纪后期,这里曾是艺术家们的天堂。其中包括易卜生和蒙克。该咖啡厅改建后将重新开业。


Café Maiasmokk, Tallin
塔林,Café Maiasmokk咖啡馆

El Maiasmokk lleva en su sitio nada menos que desde 1864. La decoración incluye numerosas piezas únicas que datan de aquella época. En una salana aneja hay un pequeño museo del mazapán.
Maiasmokk自1864年以来就已经存在。其装饰包括可追溯至该年代的众多独特作品。隔壁的房间里有一个小杏仁饼博物馆。

 

ref:

https://www.abc.es/viajar/top/abci-diez-cafes-mas-historia-sobreviven-europa-202006210209_noticia.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。