Los Mossos d'Esquadra han denunciado penalmente a un empresario de 71 años y vecino de Barcelona por presuntamente intentar vender y empeñar por 200.000 euros una obra de arte falsamente atribuida a Pablo Picasso.
西班牙加泰警方刑事检举了一位71岁的巴塞罗那居民,因其试图以20万欧元的高价出售和典当毕加索画作的赝品。

La policía catalana ha explicado en una nota de prensa este martes que iniciaron la investigación a finales de 2019 porque un hombre estaba intentando empeñar la obra a una entidad de financiación que ofrecía préstamos pignoraticios.
周二,加泰警方在新闻稿中解释道,他们于2019年年末便已开展了调查,因为一名男子试图将画作典当给一个融资机构以便为其提供抵押贷款。


La obra, con el nombre 'Le Peintre', iba acompañada de un certificado de autenticidad emitido supuestamente por la hija del artista, y de un contrato de compraventa firmado el 1994 por un valor de 110.000.000 pesetas, y también llevaba adhesivos de galerías de Londres y París para dar más relevancia a la pieza.
这幅名为“ Le Peintre”的作品附有据称由该艺术家的女儿签发的真品证明,以及一份于1994年签订的价值1.1亿比塞塔的销售合同,并且还贴有来自伦敦和巴黎的画廊贴纸以证明该作品的重要性。


Los investigadores contactaron con 'Picasso Authentification', entidad encargada de proteger el legado de Picasso, que aseguró a los Mossos que era una falsa atribución, y tras ello la policía supo que la persona que la estaba ofreciendo como auténtica era conocedora de su falsedad.
研究人员联系了负责保护毕加索遗产的组织“毕加索认证”,后者向加泰警方保证这是赝品,此后,警方得知提供此件疑似真品的人是知道此作品是赝品的。


Tras ser denunciado, los agentes incautaron la pieza y constataron que era una copia original de un Picasso con el mismo nombre y año, impresa en tinta sobre tela y posteriormente retocada con pinceladas de pintura resiguiendo el dibujo inferior, y que también había sido sometida a diferentes procesos de envejecimiento.
被揭发之后,加泰警方没收了画作,并证实该作品为有着相同名称和年份的原版临摹本,用墨水在画布上印刷,后又按照原图进行了笔触修饰,并且也受到了不同的老化过程的影响。

ref:
https://www.20minutos.es/noticia/4270283/0/denunciado-barcelona-intentar-empenar-picasso-falso-200000-euros/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。