El realizador brasileño Walter Salles había conseguido que su película Diarios de motocicleta , una suerte de road movie sobre la toma de conciencia de Ernesto Che Guevara, llegase a ser nominada a dos Oscars de Hollywood, al de mejor guion adaptado y al de mejor canción original.
巴西电影制片人沃尔特·萨尔斯(Walter Salles)的电影《摩托车日记》 (一部讲述埃内斯托·切·格瓦拉(Ernesto Che Guevara)的公路电影)两次获得奥斯卡奖的提名,并获得最佳改编剧本和最佳原创歌曲奖

El filme, protagonizado por el actor mexicano Gael García Bernal, fue uno de los highlights de aquel año, 2005. La composición escrita por el músico y cantante uruguayo Jorge Drexler se titulaba Al otro lado del río y desde entonces se ha convertido en un clásico que forma parte de su amplio y admirable repertorio.
这部由墨西哥演员盖尔·加西亚·伯纳尔(Gael García Bernal)主演的电影是2005年的亮点之一。而获得最佳原创歌曲奖的这首歌则由乌拉圭音乐家和歌手豪尔赫·德雷克斯勒(Jorge Drexler)创作并被命名为《Al otro lado del río》。从那以后,它已成为他的经典作品,以及这位作曲家广受赞誉的原因之一。

 

下面我们就来一起欣赏一下这首第一个获得奥斯卡最佳歌曲奖的,由西班牙语创作并演绎的经典好歌吧!

 

Clavo mi remo en el agua

我奋力将桨插入水中

llevo tu remo en el mío.

你我一同向前

Creo que he vista una luz

我相信我已看见

al otro lado del río.

河对面的光芒

El día le irá pudiendo

这天渐渐

poco a poco al frío.

渐渐转凉

Creo que he vista una luz

我相信我已看见

al otro lado del río.

河对面的光芒

Sobre todo, creo que

我尤为深信

no todo está perdido.

并非所有人都已迷失

Tanta lágrima, tanta lágrima y yo,

多少泪、多少泪和我

soy un vaso vacío...

我像是一只空空的玻璃杯

Oigo una voz que me llama,

我听到一个声音呼唤我

casi un suspiro

几乎是叹息着

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

En esta orilla del mundo

在这世界之边

lo que nos es presa es baldío.

只有河流不会荒芜

Creo que he vista una luz

我相信我已看见

al otro lado del río.

河对面的光芒

Yo, muy serio, voy remando,

我微笑着

y muy adentro, sonrío.

认真地往前划

Creo que he vista una luz

我相信我已看见

al otro lado del río.

河对面的光芒

Sobre todo, creo que

因为我还深信

no todo está perdido.

自己尚未遗失所有

Tanta lágrima, tanta lágrima y yo,

多少泪、多少泪和我

soy yn vaso vacío...

我像是一只空空的玻璃杯

Oigo una voz que me llama,

我听到一个声音呼唤我

casi un suspir

几乎是叹息着

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Rema!

奋力划!

Clavo mi remo en el agua

我奋力将桨插入水中

llevo tu remo en el mío.

你我一同向前

Creo que he vista una luz

我相信我已看见

al otro lado del río.

河对面的光芒

 

Ref:

https://www.lavanguardia.com/musica/20200518/481225273071/jorge-drexler-al-otro-lado-del-rio-diarios-de-motocicleta-antonio-banderas-premios-oscar-gael-garcia-bernal-prince.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。