El confinado es el título del primer thriller sobre el confinamiento y el coronavirus, una novela protagonizada por un informático treintañero que acaba de publicar la editorial Maeva en un proyecto que, asegura, estaba tan poco previsto como la situación que vivimos en la actualidad y que ha escrito Roberto Domínguez Moro en apenas 15 días.
El confinado》(囚犯)是第一本关于隔离和新冠的惊悚小说的标题,小说主角是一位30岁的信息技术员,该书刚由Maeva出版社的一个项目组出版,小说背景与我们目前所遇到的情况相似,作者Roberto Domínguez Moro仅用了15天就写成了这本书。

 

La novela cuenta la historia de Juan, un informático treintañero que vive con angustia los momentos previos al confinamiento y la primera semana de encierro por el coronavirus en el centro de Madrid. Mientras se cierran colegios y universidades comienza a hacer acopio de víveres y a estar cada vez más preocupado por lo que le espera. En su caso, un aislamiento en soledad, con una crisis de pareja en curso, su familia lejos y nadie en su inmueble aparte de una vecina, su perro… y unos turistas con síntomas de estar contagiados.
小说讲述了Juan的故事,他是一个30岁的信息技术员,生活在马德里市中心,因为冠状病毒的爆发和隔离的第一周而痛苦不已。随着学校的关闭停课,他开始囤积食物,并越来越担心将会发生的事。他所面临的情况,就是一座与世隔绝的孤岛,频发的夫妻危机,家人不在身边,在他的房子周围除了一个邻居,他的狗,和一群有感染症状的游客外,再没有其他人。

 

Las redes sociales, los aplausos colectivos y los encuentros con Julia, su vecina, no servirán para sosegar a Juan, más obsesionado cada día que pasa con el estado de salud de sus vecinos. Al contrario: la declaración del estado de alarma, la intoxicación de noticias y la tos que escucha a través de la pared le llevarán a una paranoia de consecuencias impredecibles.
社交网络,集体掌声,以及和邻居Julia的见面都不能让Juan镇静下来,他每天越来越关注周围人的健康状况。然而,紧急状态的宣布,新闻中毒,隔着墙听到的咳嗽声,这些无法控制的事使他患上了妄想症。

 

Una de las justificaciones de la trama es el desconocimiento y la desconfianza que existe en las ciudades respecto de la gente que puede vivir en el mismo edificio: "en la puerta de al lado puede estar ocurriendo cualquier cosa sin que te des cuenta, porque ya no conoces a tus vecinos", señala el autor en el comunicado de la editorial.
设置这个情节的理由之一,是因为在城市中住在同一栋楼上,人与人之间的缺乏认识和信任感。作者在出版社的谈话中称:在门的另一边可以发生任何你不知道的事情,因为你并不熟悉你的邻居。

 

Una novela en la que hay también una crítica a la forma en la que se ha gestionado la crisis sanitaria por parte de las autoridades, una crítica que el autor insiste que es de su protagonista.
这本小说还批判了当局处理健康危机的方式,作者强调是借助小说主角进行了批判。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。