La creación de los emojis en 1999 cambio la forma de comunicarse de las personas a trevés de los medios digitales. Su origen se dio en japón y desde entonces acompañan los textos para expresar ideas, situaciones cotidianas, emociones o sentimientos.
表情包创建于1999年,它改变了人们通过数字媒体进行交流的方式。它来源于日本,并从那时起就和文字一样表达想法,日常生活,情感或感受。

Sin embargo, estos a veces pueden ser utilizados de manera errónea por los usuarios al no conocer su significado, por lo que el sitio web Emojipedia, que documenta el significado y el uso común de los caracteres emoji en el estándar Unicode, aclara cuales son los errores más comunes de interpretación de estas ilustraciones.
然而,有的时候人们可能不知道表情包的含义而将其误用,因此Emojipedia网站记录了Unicode标注中表情包的含义和常用用法,解释了在使用某些表情包时最常见的错误。

🙈🙉🙊

No ver mal, no escuchar mal, no hablar mal
不看,不听,不说

Por lo general los monitos son utilizados para darle un toque de ternura a la conversación o para indicar risa, incredulidad o estremecimiento. Sin embargo, Los Tres Monos Sabios representan el proverbio no ver mal, no escuchar mal, no hablar mal, frecuentemente interpretado como un llamado a la discreción o figura de ignorancia voluntaria.
通常情况下,猴子被用来为对话增添一份柔和的感觉,或表示笑声,怀疑或颤抖。然而,这三只机智的猴子代表着一句谚语:不看,不听,不说。这经常被解释为保持谨慎或无知的象征。

😗😙

Kissing Face
亲亲

Existe todo un repertorio de emojis con los labios hacia afuera que son interpretados como besos. Sin embargo, algunos de estos también representan un silbido.
嘴唇撅起的表情包意为亲吻。但是,其中有一些也代表着吹口哨的声音。

Aunque estos comúnmente transmite sentimientos de amor y afecto, pero, según emojipedia, este a veces se toma para representar silbidos, especialmente cuando se combina con una nota musical . "Puede transmitir sentimientos tales como sorpresa, admiración, desprecio o inocencia fingida, como una persona que silba casualmente después de haber hecho algo malo y dice: Nada que mirar aquí".
尽管这些表情包通常可以传达出爱情与喜爱,但根据emojipedia上的说法,它有时也被用来代表哨声,尤其是在与音符配对时。“它可以传达出惊吓,钦佩,鄙视或假装纯真之类的感觉,就像一个人在做错了事后随便吹口哨说:“这没什么大不了的。”

🙃

Cara al revés
倒过来的脸

Algunos usuarios no saben como usar esta expresión. Algunas personas la usan con sarcasmo. Según Emojipedia esta carita expresa ironía, sarcasmo, bromas o una sensación de tontería.
有些人不知道如何使用这个表情包。有人用它来表达讽刺,而根据Emojipedia的说法,这个小脸是用来表达嘲弄,讽刺,笑话或胡扯的感觉。

😏

Cara sonriente
笑脸

A menudo esta cara se usa para transmitir coqueteo o insinuaciones sexuales. Sin embargo, la media sonrisa con cejas arqueadas y ojos que miran hacia un lado, desea comunicar astucia, presumir, indicar travesura o ser sugerente. 
该表情经常被用来调情或含有性暗示。然而,弧形的眉毛和看向一边的眼睛,想要表明狡猾,自负,淘气或暗示。

😪

Cara soñolienta:
打瞌睡的脸

El emoji interpretado por lo general como una cara llorando en verdad quiere transmitir la expresión de alguien dormido. "Una cara amarilla con los ojos cerrados, la boca ligeramente abierta y una burbuja de moco azul que sale de su nariz. Las burbujas de moco indican que un personaje está cansado o durmiendo en anime o manga", indica el sitio web.
该表情包通常被解释为哭泣的脸庞,实际上它是在表现一个人睡着时的表情。该网站指出:“一张黄色的脸闭着眼睛,微微张开嘴,鼻子上冒出一个蓝色的鼻涕气泡。鼻涕气泡表示着一个人很疲累或在在看动漫或漫画时睡觉。”

☘️🍀

Trébol
三叶草

La planta de la Izquierda representada como una rama verde brillante con tres hojas en forma de corazón es un emblema de Irlanda y símbolo de San Patricio, se dice que usa el trébol para explicar el concepto cristiano de la Santísima Trinidad. De uso general en el día de San Patricio y en asociación con la cultura y el patrimonio irlandés.
左边的这个植物呈现出鲜绿色的树枝,上面有三片心形的叶子。这是爱尔兰和圣帕特克里的象征,据说是用三叶草来解释基督教三位一体的概念。通常在圣帕特里西奥节中使用,并与爱尔兰文化和遗产结合使用。

Por otro lado, la rama de la derecha es un símbolo que internacionalmente indica buena suerte.
另一方面,右边的图形则是世界公认的表示吉祥的标志。

🙏

Manos cruzadas
双手交叉

Dos manos colocadas firmemente juntas, lo que significa por favor o gracias en la cultura japonesa. los usuarios también interpretan este emoji como símbolo de oración, usando el mismo gesto que rezando con las manos, en ocasiones se usa para decir "choca esos cinco".
两只手紧紧地交叉在一起,在日本文化中意味着请求或感谢,人们还将这个表情包解释为祈祷的象征,因为和双手祈祷是相同的手势,有时还被用来说成是“击掌”。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。