El dinero es sucio. Es una superficie que se toca con frecuencia, por lo que probablemente está involucrada en la transmisión de patógenos. Por este motivo, es recomendable pagar con tarjeta de crédito. Pero en el caso de que no se disponga de una o no sea posible, para evitar microbios y bacterias es más seguro sacar de la cartera monedas que billetes.
钱很脏的。它的表面经常被摸来摸去,因此很可能传播病原体。出于这个原因,更推荐使用信用卡。但是万一有人没有信用卡或者是不能用,那么为了避免微生物和细菌,从钱包里取出硬币支付比用纸币更安全。

Esta es la conclusión de un estudio que muestra que los billetes de euro se contaminan más fácilmente y que las monedas, hechas de metales antimicrobianos como el cobre. Sin embargo, esto no quiere decir que las monedas sean 100% seguras. Lo mismo es aplicable contra el coronavirus.
这项研究结果表明欧元纸币比抗菌金属例如铜制成的硬币更容易受到污染。但是,这并不意味着硬币是100%安全的。但同样可以用来对抗冠状病毒。

Debido al contenido de cobre de al menos el 75% en monedas de euro, se supone que el cambio suelto tiene actividad antimicrobiana. Y la tiene, pero no es suficiente. En su trabajo, los investigadores del Centro Médico Universitario de Hamburgo-Eppendorf (Alemania) comprobaron cómo las monedas en euros (5 céntimos, 50 céntimos, 1 euro) y billetes (5 euros) pueden contaminarse en condiciones realistas por contacto con la piel. En el ensayo, las bacterias se transmiten desde una superficie contaminada primaria seca a monedas o billetes con un dedo enguantado, para simular la contaminación en el «peor de los casos».
由于欧元硬币中的铜含量至少为75%,因此零钱被认为具有抗菌活性。 确实有,但是还不足够。 在他们的工作中,在Hamburgo-Eppendorf大学医学中心(德国)研究人员的工作中验证了在现实条件下欧元硬币(5美分,50美分,1欧元)和纸币(5欧元)是如何因为皮肤接触被污染的。在测试过程中,细菌通过戴手套的手指从干燥的主要污染表面传播到硬币或纸币上,来模拟“最坏情况”下的污染。

El billete de 5 euros, como todas las demás denominaciones de billetes, está hecho de fibra de algodón. En monedas de 1 euro y 2 euros, la parte «dorada» es una aleación, 75% de cobre, 20% de zinc y 5% de níquel. La parte «plateada» es cuproníquel: 75% de cobre y 25% de níquel. Las monedas de 10 centímos, 20 céntimos y 50 céntimos están hechas de oro nórdico, que es una aleación compuesta por 89% de cobre, 5% de aluminio, 5% de zinc y 1% de estaño. Las monedas de 5 céntimo, 2 céntimos y 1 céntimo están hechas de acero recubierto de cobre.
和其他所有面值的纸币一样,5欧元纸币是用棉质纤维制成的。1欧和2欧的硬币中“金”的部分是合金,由75%的铜,20%的锌,和5%的镍组成。“银”的部分是铜镍合金,是75%的铜和25%的镍。10分、20分、50分的硬币则是由北欧金制成的,这是一种由89%的铜,5%的铝,5%的锌,和1%的锡制成的合金。至于那些5分、2分和1分的硬币则是由铜包钢制成的。

Para este estudio, se recogieron con guantes de algodón estériles humedecidos dos bacterias comunes, Enterococcus faecium o Staphylococcus aureus. Con los guantes contaminados, las bacterias se transfirieron a las monedas y billetes tocando la superficie. El cultivo cuantitativo de las monedas y billetes se realizó inmediatamente después de tocarlo, así como después de 24 horas de almacenamiento.
在此次研究中,用湿的无菌棉手套收集了两种常见的细菌,即粪便肠球菌和金黄色葡萄球菌。使用被污染的手套,细菌被转移到被接触了表面的硬币和钞票上。在触摸硬币并储存24小时后,立即进行对硬币和纸币的细菌定量培养。


24 horas en los billetes
纸币的24小时

En nueve experimentos independientes con E. faecium y S. aureus , los autores encontraron que se observaron números variables de bacterias transferidas en las diferentes superficies. La contaminación de la superficie de control y los billetes mostraban recuentos de células bacterianas similares.
在用粪肠球菌和金黄色葡萄球菌进行的九个独立实验中,研究者发现在不同表面上观察到不同数量的转移细菌。控制面上和纸币面上的污染显示了相似的细菌细胞计数。

Por su parte, la superficie más pequeña de la moneda de 5 céntimos resultó en una menor cantidad de bacterias transferidas en comparación con las monedas de 50 céntimos y 1 euro. Todas las monedas que contienen cobre mostraron una actividad antimicrobiana detectable. En 5 céntimos, 50 céntimos y 1 euro después de 24 horas, S. aureus se redujo entre 98,7 y 99,5% y E. faecium se redujo en 96,8 a 99%, respectivamente. En contraste, después de 24 horas en el billete, el número de células bacterianas no se redujo en comparación con el control.
从这个观点出发,相比于50分和1欧的硬币,面积更小的5分硬币所转移到的细菌数量更少。所有这些含铜的硬币都显示出了可检测到的抗菌活性。5分、50分和1欧的硬币在放置了24小时之后,金黄葡萄球菌的数量相应减少了98.7%到99.5%,粪肠球菌的数量则相应减少了96.8%到99%。相反的。24小时过后,与对照组相比,在纸币上的细菌数量没有减少。

«En contraste con un billete de 5 euros, las monedas que contienen cobre muestran una actividad antimicrobiana detectable. Sin embargo, en la mayoría de los experimentos, las bacterias no se eliminaron por completo de las monedas. Por lo tanto, incluso las monedas podrían actuar como vectores para la transmisión de microbios», concluyen los autores.
研究人员解释道,同5欧元的纸币相比,那些含铜的硬币显示出了可检测的抗菌活性。但是在大多数的实验中,硬币上的细菌也并没有完全消除。因此,硬币还是可以充当微生物的传播媒介。

 

Coronavirus, varios días
历时多天的新冠病毒

Recientemente, también se ha demostrado que las superficies que contienen cobre muestran actividad antiviral contra el nuevo coronavirus Covid-19, reduciendo significativamente el período de tiempo que el virus permanece infeccioso (solo 4 horas) en contraste con las superficies poliméricas de las que están hechos los billetes, donde el virus podría sobrevivir varios días.
最近,这种表面含铜的硬币也展示出了对抗新冠病毒的能力,相比于表面是多种聚合物的纸币,病毒能够在纸币上存活很多天,却只能在硬币上保留4个小时的感染活性。

«Creo que el riesgo de transmisión del virus a través del dinero, incluso los billetes de banco, está muy por debajo del contacto cara a cara con una persona. Con respecto a la pandemia actual de Covid-19, si el efectivo debe ser utilizado para el pago, las monedas serían mejores que los billetes. Sin embargo, el pago con tarjeta se puede realizar completamente sin contacto y evita el riesgo de llevar efectivo en total», explica Johannes Knobloch, autor principal del estudio.
研究的主要负责人Johannes Knobloch解释道,“我认为通过金钱(包括钞票)传播病毒的风险远低于与人面对面的接触。面对目前的Covid-19大流行,如果要用现金付款,用硬币支付比用纸币更好。但是用完全没有接触的信用卡支付更能够避免携带现金所带来的风险。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。