西班牙马德里新冠病毒防疫新动作,卫生海报来一套!
¿Cómo se transmite? 如何传播?
Por gotas que se expulsan al toser o estornudar.
通过咳嗽或打喷嚏时的飞沫传播
Medidas de prevención 预防措施
Lavado de manos 洗手
Evitar tocarse ojos, nariz y boca. 避免触摸眼睛、鼻子和嘴巴
Ante una persona infectada, mantener una distancia de dos metros. 面对感染者时,请保持两米的距离。
Toser en un pañuelo desechable o en el hueco del codo en su defecto. 咳嗽时用一次性纸巾或手肘遮挡
Síntomas 症状
Fiebre, tos seca, dolor de garganta, dolor muscular o dificultad respiratoria.
发烧,干咳,嗓子疼,肌肉疼痛或呼吸困难
Periodo de incubación 潜伏期
Media de 5 días hasta un máximo de 14 días
平均5天,最多14天
Población vulnerable 易感人群
Las personas mayores o con enfermedades previas
老年人或曾有病史的人
¿Cómo actuar ante síntomas? 出现症状如何处理
Evitar acudir directamente al centro sanitario. 不要直接去卫生中心
Contactar con el teléfono 900 102 112. 拨打900 102 112
Importante 重要事项
La mascarilla solo la deben emplear personas que piensen que están infectadas.
只有认为自己被感染的人才应该使用口罩
ref:
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。
- 相关热点:
- 西语dele考试