En el mundo existen muchas playas en las que despojarse de la ropa es la práctica habitual. En estos arenales los bañistas buscan relajarse y disfrutar de la naturaleza en estado puro. Sin embargo, no siempre es fácil dar con la playa perfecta. Globehunters, la web británica de organización de viajes ha echado un vistazo a algunas de las playas nudistas más populares de todo el mundo para descubrir los mejores arenales según una serie de criterios que van desde la temperatura promedio en verano, la seguridad, la amabilidad LGBTQ hasta la asequibilidad. En total 45 playas de Europa, América o África están en un ranking en el que destacan siete españolas siendo una de Cádiz la número uno del mundo.
在世界上许多海滩上,脱衣服是通常的做法。在这些海滩中,沐浴者寻求放松和在最纯净的状态下享受自然。但是,找到理想的海滩并不总是那么容易。英国旅行组织网站Globehunters考察了世界上一些最受欢迎的裸体海滩,并根据一系列标准(包括夏季平均温度,安全性,针对LGBTQ友善程度,旅客负担能力)选出了最佳海滩。在欧洲、美洲或非洲的45个海滩中,西班牙排名第7,而西班牙的加的斯(Cádiz)则是世界排名第一。

La playa de Bolonia consigue la máxima puntuación con 75,79 sobre un total de 100. Aunque en Cádiz no hay oficialmente arenales nudistas, el estado virgen de gran parte del litoral y la abundancia de parajes tranquilos y aislados hacen que haya espacios para el aficionado nudista. Hasta la amplia playa de Bolonia acuden a diario, en los meses de verano, miles de bañistas de todo tipo y la zona central, frente a los apartamientos y chiringuitos, está reservada a un público más familiar. Las zonas más íntimas, y por tanto, las más frecuentadas por los nudistas están en la conocida como El Chorrito, entre las playas de Bolonia y Punta Paloma así como los baños de Claudia, un conjunto de calas pasada la duna de Bolonia, en dirección a Zahara.
博洛尼亚海滩(La playa de Bolonia)的最高得分是75.79分,满分为100。尽管加的斯没有正式的裸体海滩,但沿海大部分地区仍处于原始状态,并且有大量安静而偏僻的地方,为裸体主义者提供了广阔的空间。夏季每天都有成千上万的各种各样的游泳者来到博洛尼亚的宽阔沙滩,公寓和海滩酒吧前面的中央区域是为老顾客准备的。被称为“El Chorrito”的地方位于博洛尼亚海滩和蓬塔帕洛玛海滩(Punta Paloma)之间以及克劳迪亚浴场(穿过博洛尼亚沙丘的一组小海湾)往撒哈拉方向的中间地带,是最私密的地区,因此也是裸体主义者最常光顾的地区。


(图源:图虫)
En quinta posición encontramos la Playa des Cavallet, en Ibiza, ubicada en el Área Natural de Especial Interés de Ses Salines. En este arenal de más de un kilómetro de longitud y sin urbanizar en su punto central se encuentra El Chiringuito es aquí donde se concentran los aficionados al nudismo, muchos de ellos de la comunidad gay de toda Europa. En el «top ten», en séptima posición, figura la Playa Naturista del Torn perteneciente a la localidad de L'Hospitalet de l'Infant, en Tarragona.
排名第五的是伊维萨岛(Ibiza)的Playa des Cavallet,它位于Ses Salines Especial Interés自然保护区。在这个还未被城市化侵扰的长度超过一公里的沙质地区中心,有一个叫El Chiringuito的地方,这里是裸体主义者的聚集地,其中许多人来自欧洲的同性恋社群。前十名中排名第七的是塔拉戈纳(Tarragona)L'Hospitalet de l'Infant镇的Torn裸体海滩。

Playa de los Muertos, en Almería; Playa La Tejita, en Tenerife; Playa de la Mar Bella, en Barcelona y Playa Agua Blanca, en Ibiza completan el listado de arenales españolas en la clasificación de las 45 mejores playas nudistas del mundo.
西班牙其他海滩,比如位于阿尔梅里亚的Playa de los Muertos;特内里费岛的Playa La Tejita;巴塞罗那的Playa de la Mar Bella和伊比萨岛的Playa Agua Blanca也在全球45个最佳裸体主义者海滩排名之列。

完整榜单如下:

1. España. Cádiz, Andalucía. Playa de Bolonia. Puntos 75,79

2. Croacia. Monsena, Rovinj. Punta Kriz. Puntos: 73,72

3. Portugal. Ilha Barretta, Faro. Ilha Deserta. Puntos: 73.04

4. Croacia. Tkon, isla de Pasman. Sovinje. Puntos: 72,97

5. España. Sant Jordi de ses Salines, Ibiza. Playa des Cavallet. Puntos: 71,86

6. Portugal. Odeceixe, Algarve. Praia das Adegas. Puntos: 70,61

7. España. L'Hospitalet de L'Infant, Tarragona. Playa El Torn.Puntos: 70,53

8. Portugal. Costa da Caparica, Lisboa. Praia de Bela Vista. Puntos: 70,50

9. Grecia. Akrotiri, Santorini. Playa Roja. Puntos 70,21

10. Grecia. Plakias, Creta. Playa Plakias. Puntos: 68,75

(以下是入围前45的西班牙海滩:)
19. España. Costa de Almería, Almeria. Playa de los Muertos. Puntos: 66,26

22. España. La Tejita, Tenerife. Playa La Tejita. Puntos: 63,80

28. España. El Poblenou, Barcelona. Playa de la Mar Bella. Puntos: 61,02

33. España. Santa Eulària des Riu, Ibiza. Playa Agua Blanca. Puntos: 58,66

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。