Tomar un desayuno abundante en lugar de una gran cena puede prevenir la obesidad y el alto nivel de azúcar en la sangre, ya que se pueden quemar hasta el doble de calorías, según una nueva investigación publicada en el 'Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism de la Sociedad Endocrina de Estados Unidos.
发表在《美国内分泌学会临床内分泌与代谢杂志》上的最新研究指出,吃一顿丰盛的早晨而不是晚餐,可以有效预防肥胖和高血糖,还能够燃烧平时两倍的卡路里。

El organismo gasta energía cuando digiere los alimentos para la absorción, digestión, transporte y almacenamiento de nutrientes.Este proceso, conocido como termogénesis inducida por la dieta (TID), es una medida sobre lo bien que está funcionando el metabolismo y puede diferir según la hora de la comida.
人体消化食物时会消耗能量用来吸收、消化、运输和储存营养。这个过程被称为饮食诱导的生热(TID),是衡量新陈代谢运作状况的一种指标,并可能会根据用餐时间而有所不同。

Nuestros resultados muestran que una comida que se toma en el desayuno, independientemente de la cantidad de calorías que contiene, genera el doble de termogénesis inducida por la dieta que la misma comida consumida en la cena --explica la autora correspondiente del estudio, Juliane Richter, de la Universidad de Lübeck en Alemania--. Este hallazgo es significativo para todas las personas, ya que subraya el valor de comer lo suficiente en el desayuno.
我们的研究结果证明,无论食物中含有多少卡路里,所引起的生热作用在早饭时是在晚饭时的2倍,来自德国吕贝克大学研究人员朱莉安·里希特解释说。 这一发现对所有人都意义重大,因为它突显了早餐时吃饱的价值。

Los investigadores realizaron un estudio de laboratorio de tres días con 16 hombres que consumieron un desayuno bajo en calorías y una cena alta en calorías, y viceversa en una segunda ronda. Descubrieron que el consumo idéntico de calorías condujo a un TID 2,5 veces más alto en la mañana que en la noche después de las comidas altas en calorías y bajas en calorías.
研究人员对16名吃了低热量早餐和高热量晚餐的人进行了为期3天的实验室研究,反之亦然。 他们发现,食用高热量和低热量餐后,消耗相同的卡路里,早晨的TID比晚上高2.5倍。

El aumento inducido por los alimentos de las concentraciones de azúcar en sangre e insulina disminuyó después del desayuno en comparación con la cena. Los resultados también muestran que comer un desayuno bajo en calorías aumenta el apetito. "Recomendamos que los pacientes con obesidad y las personas sanas tomen un desayuno abundante en lugar de una cena abundante para reducir el peso corporal y prevenir enfermedades metabólicas", apunta Richter.
与晚餐相比,早餐后食物引起的血糖和胰岛素浓度增加更低。结果还显示,吃低热量的早餐会增加食欲,特别是甜点。 里希特指出:“我们建议肥胖患者和健康的人吃丰盛的早餐,而不是丰盛的晚餐,以减轻体重并预防代谢性疾病。”

ref:
https://ocio.levante-emv.com/gastronomia/noticias/nws-783772-comer-mas-desayuno-cena-podria-prevenir-obesidad.html
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。