Cada uno en un palco y disfrutando de especáculos diferentes. Si el lunes les vimos juntos con motivo del fallecimiento de su amigo Plácido Arango, los reyes Juan Carlos y Sofía han separado sus agendas un día más tarde para acudir a dos eventos muy diferentes.
每个各占一个包厢,享受着不同的表演。周一我们看到他们两合体出现因为他们的朋友普拉西多·阿兰戈去世了,但是老国王胡安·卡洛斯和索非亚王后两人后面一天的行程就分开了,去参加了两个截然不同的活动。


Mientras la Reina acudía al Auditorio Nacional de Música de Madrid para presidir el concierto benéfico contra la ELA que organizaba la Fundación Luzón, tal y como había sido anunciado, el Rey sorprendió con su presencia en el Wanda Metropolitano.
老王后宣布前往马德里国家音乐厅参加卢松基金会组织的抗击渐冻人症慈善音乐会时,老国王则在万达大都会球场意外现身。


En el estadio madrileño se estaba celebrando la ida de los octavos de final de la Champions League entre el Atlético de Madrid y el Liverpool y el que fuera monarca durante casi 40 años ha podido celebrar la victoria del equipo rojiblanco gracias a un gol de Saúl Ñiguez en el minuto 4.
在马德里体育馆,马德里竞技队和利物浦队举行了冠军联赛八分之一决赛,由于索尔·伊格兹在第4分钟的进球,这位曾在位近40年的君主也得以参与庆祝红白军团的胜利。


Al concierto al que ha asistido la Reina han acudido también Isabel Díaz Ayuso, la presidenta de la Comunidad de Madrid; Nadia Calviño, vicepresidenta tercera, ministra de Asuntos Económicos y Transformación Digital; Salvador Illa, ministro de Sanidad; Guillermo Fernández Vara, presidente de la Junta de Extremadura; y María José Arregui, vicepresidenta de la Fundación Luzón.
同样出席了慈善音乐会的还有:马德里自治区主席伊莎贝尔·迪亚兹·阿尤索(Isabel Díaz Ayuso);第三副主席、经济事务和数字化转型部长纳迪亚·卡尔维尼奥(Nadia Calviño);卫生部长萨尔瓦多·乙亚(Salvador Illa);埃斯特雷马杜拉主席吉列尔莫·费尔南德斯·瓦拉(Guillermo Fernández Vara); 吕宋基金会副主席玛丽亚·何塞·阿雷吉(María José Arregui)。


Todos han querido mostrar su apoyo a las víctimas de la ELA y sus familiares, una enfermedad neurodegenerativa, hoy incurable, con un pronóstico fatal. La ELA va inmovilizando progresivamente a quien la padece. Los afectados por la enfermedad van perdiendo la capacidad de hablar, de moverse, de comer, de respirar por sí mismos… Sin embargo, un enfermo de ELA mantiene intactas su función cognitiva, pueden pensar y sentir, manteniendo su capacidad intelectual y emocional intacta.
所有人都希望向渐冻人患者及其家人表示支持。这是一种目前无法治愈的神经退行性疾病,具有致命的征兆。ELA逐渐使患者无法动弹。受该疾病影响的人正在失去自己说话、移动、进食和呼吸的能力。但是,渐冻人患者保持其认知功能完整,他们可以思考和感知,保持其智力和情感能力完整。


Por su parte, el Rey se ha sentado en el palco junto a Enrique Cerezo, presidente del Atlético de Madrid, con el que se ha mostrado sonriente y cercano. Desde ahí ha saludado a los hinchas que esperaban impacientes el comienzo del partido.
就老国王而言,他一直坐在马德里竞技主席恩里克·塞雷佐(Enrique Cerezo)旁边的看台上,一直微笑并亲密接触,并向焦急地期待比赛开始的球迷们问好。

Esta no es la primera vez que don Juan Carlos acude a un partido de la Champions, de hecho en la final de la edición de 2018, cuando el Real Madrid se llevó su copa número 13, también estuvo el padre de don Felipe presidiendo el acto. En aquella ocasión, fue el encargado de hacer entrega del preciado trofeo a Sergio Ramos, el capitán de los blancos. Además, estuvo presente en la final que el Real Madrid ganó al Atlético de Madrid en Lisboa en 2014, acompañado entonces de la reina Sofía.
这并不是胡安·卡洛斯国王第一次莅临冠军联赛比赛,实际上是在2018年赛季末皇马夺得13冠时,这位费利佩国王父亲也亲临了这项赛事。当时,他负责向皇马队长塞尔吉奥·拉莫斯(Sergio Ramos)颁发这座宝贵的奖杯。此外,在2014年决赛皇马在里斯本打败马德里竞技队时,国王也在场,并由索菲亚王后陪同。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。