La princesa Leonor y la infanta Sofía inauguran este lunes su agenda oficial del 2020.
西班牙莱昂诺尔公主和索菲亚公主在2月3日周一开始她们2020年的官方行程。

 

Será este lunes 3 de febrero en torno a las 11:50 horas cuando el Congreso de los Diputados reciba la visita de la Familia Real española. Los reyes Felipe y Letizia, junto a sus hijas, la princesa Leonor y la infanta Sofía, acudirán a la solemne ceremonia de apertura de la XIV legislatura. Esta será la segunda vez que la princesa heredera y su hermana acudan a la apertura de cortes, y se convertirá en su primer acto oficial del 2020. Ya estuvieron presentes en noviembre de 2016, cuando apenas tenían 11 y 9 años.
2月3日周一上午11点50分左右,西班牙众议院接待了王室一家的拜访。国王Felipe、王后Letizia以及两位公主Leonor和Sofía,参加一年一度的第十四届立法会议开幕仪式。这是王位继承人Leonor和她的妹妹Sofía第二次出席该会议,也是她们2020年首次官方亮相的活动。2016年11月份她们第一次参加,那时Leonor公主快满11岁,Sofía则快满9岁。

 

Ese día, Leonor, de 14 años, y Sofía, de 12 años, escucharán, junto con el resto de invitados, el discurso que Felipe VI dirijirá a los diputados de la Cámara Baja en un acto que presidirá por segunda vez.
开幕式那天,14岁的Leonor和12岁的Sofía与其他受邀者一起聆听国王Felipe第二次主持会议,并面向下议院代表发表讲话。

 

 

La primera vez que las pequeñas acudieron al Congreso de los Diputados fue el 19 de junio de 2014 con motivo de la proclamación de don Felipe como monarca.
2014年6月19日,在宣布王储Felipe承王位的那天,是两位小公主首次现身众议院。

 

Además, supondrá el regreso de la princesa Leonor, que este 2019 vivió un año de lo más intenso repleto de actos oficiales. La heredera debutó en Oviedo y repitió discurso en los Premios Princesa de Girona, donde sorprendió a todos con su soltura a la hora de hablar en diversos idiomas a la perfección.
此外,此次也是Leonor公主在度过忙碌的2019年后再次出现在公众面前。继承人Leonor去年在奥维耶多(阿斯图里亚斯公主奖颁奖典礼)首次发表官方个人演讲,之后又在赫罗纳公主奖颁奖典礼再次演讲,运用了多种语言且表达流利,出色的表现惊艳了众人。

 

ref:
https://www.msn.com/es-es/entretenimiento/famosos/la-princesa-leonor-y-la-infanta-sof%C3%ADa-inaguran-su-agenda-oficial-este-febrero/ar-BBZwBHQ

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。