Esta temporada el street style y las pasarelas nos han dejado un amplio abanico de diseños en los que el mayor punto en común de todos ellos es que no pueden ser más diferentes. Se llevan de todos los tipos, con cortes masculinos, oversize, preppy, militares, de borreguil, con textura peluche, en colores flúor… Pero si hay uno que año tras año termina por hacerse un hueco en los vestidores de la mayoría esos son los plumíferos, que especialmente el año pasado vivieron su punto álgido, presentándose más variados que nunca.
本季的街头潮流和T台走秀为我们提供了各式各样的设计,大多差别不大风格相似。款式包括男士裁剪风、大码风、学院风、迷彩风、羊羔绒、长绒毛、荧光色等等。但是如果要说有一个款式历经多年仍不过时,那就是羽绒服,尤其是去年迎来了新高潮,呈现了前所未有的不同设计款。

 

Sin embargo, esta prenda no siempre gusta ya que muchas la ven demasiado "tosca" o difícil de combinar en estilismos más formales. Pues bien, los de Zara una vez más han dado con la clase del éxito para conseguir que conquisten a ese porcentaje que no estaba del todo convencido para usarlos.
然而,羽绒服并不是一直受到欢迎,因为有许多人认为看起来过于笨重,很难和一些正装类型的衣服搭配。好在Zara找到了成功的秘诀,博得人们的喜爱。

 

(图源:Zara)

 

Nada más y nada menos que a uno de sus últimos diseños, que tiene todos los requisitos para convertirse en un éxito de ventas. El modelo en sí posee un patrón bastante normal, pero a diferencia del resto vacía en la terminación, pues tiene un efecto cuerpo que nos recuerda a las bikers y cazadoras moteras y le confiere un toque muy peculiar.
Zara的最新设计完全满足了人们冬季时尚的所有需求。其设计的样式很普通,但是与众不同的是它给人一种机车服的感觉,面料触感独特。

 

Y lo cierto es que no puede ser más innovador. Llévala con vestidos de flores, un jersey oversize o incluso un pantalón de traje, ye aseguramos que tu estilismo marcará la diferencia.
这个设计非常创新,搭配上碎花连衣裙,或是一件宽松毛衣,甚至可以搭配西装裤穿,每个人可以搭配出属于自己的风格。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。