鼠年降至,小编祝大家在新的一年里好运多多,“鼠”不胜“鼠”!

 

(图源:图虫)

 

另外小编还为大家悉心整理了西班牙语中和“鼠”的相关说法,快来一起看看吧!

 

 和“鼠”有关的【西班牙语单词】

rata  f. 老鼠

ratón  m. 老鼠,小家鼠

 

 和“鼠”有关的【西班牙语短语】

(1)

→ más pobre que las ratas /una rata

表示“sumamente pobre”,穷得一无所有。

 

(2)

→ no moverse una rata en algún sitio

连耗子都不敢动,用来表示某处在某人的绝对统治之下,没有允许不能做任何事情。

 

(3)

→ ratón de archivo /de biblioteca

表示“erudito que con asiduidad escudriña muchos libros”,好学、博学的人。

 

 和“鼠”有关的【西班牙语俚语】

(1)

Cuando el gato no está, los ratones bailan.

Ideas clave: Autoridad
关键词:权威

Significado: Alude al daño que ocasiona la ausencia de un superior, pues, cuando falta la cabeza de una casa o comunidad, quienes dependen de ella se toman bastantes libertades. Puede aplicarse, en general, a lo arriesgado que resulta bajar la guardia.
指由于上级缺席而造成的麻烦,当负责人不在时,其他人会获得自由。总的来说这个俚语可以用来指放松警惕的危险。

 

(2)

Gato con guantes no caza ratones.

Ideas clave: Esfuerzo
关键词:努力

Significado: Para cada tarea hay que contar con los medios necesarios y no pretender refinamientos impropios e inútiles.
所有任务都有必要的方法手段,不要做表面功夫或是无用功。

 

(3)

Más vale ser cabeza de ratón que cola de león.

Ideas clave: Autoridad
关键词:权力

Significado: Es preferible ser el primero y mandar en una comunidad, aunque sea pequeña, que ser el último en otra mayor.
最好是做一个群体里的首领,虽然可能是个小群体,也比在另一个大群体里当最后一名好。也就是“宁做鸡头不做凤尾”。

 

(4)

Gato dormilón no pilla ratón.

Significado: La pereza puede evitar que consigas tus objetivos en la vida. Ya sabes, a quien madruga Dios le ayuda.
懒惰会阻止你达成人生目标。这和早起的鸟儿有虫吃是一个道理。

 

(5)

Después de comerse 900 ratas, el gato va en peregrinación.

Significado: Este refrán sobre gatos es de origen hindú y define a quien habiendo llevado una vida de desenfreno se arrepiente cuándo ya es mayor y pretende enmendar sus excesos.
这句话源于印度教,说的是一生放纵的人在老了的时候会后悔并有所收敛。

 

(6)

El gato es un tigre para el ratón.

Significado: Aunque alguien sea débil siempre será una amenaza para quien es aún más débil que él.
虽然有人很弱,但是他总对比他更弱的人造成威胁。

 

(7)

El gato y el ratón nunca son de la misma opinión.

Significado: Dos personas que se llevan mal nunca se ponen de acuerdo.
不能好好相处的两个人永远不能达成一致。

 

(8)

Hijo de gato caza ratón.

Significado: Los hijos hacen lo mismo que los padres.
儿子和爸爸做一样的事。有其父,必有其子。

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!