Camila Cabello y Shawn Mendes están muy enamorados, tanto que no quieren iniciar un nuevo año separados. Por ello es que la pareja ya tiene planeada una escapada invernal muy romántica en la que dirán adiós al 2019 para recibir al 2020 de la mano.
卡妹与萌德两人如胶似漆,不愿分开过新年。因此,这对情侣计划度过一段浪漫的冬日假期时光,一起告别2019,迎接2020年的到来。

 

 

La cantante de ascendencia latina contó en una entrevista con Andy Cohen que el plan es viajar a Toronto. El lugar parece haber sido elegido por Shawn, quien es originario de esa ciudad, pues podría tomar de la mano a su amada para mostrarle cada uno de los lugares más lindos así como aquellos que tienen un gran significado para él por ser parte del escenario de su infancia.
这位极具影响力的拉丁裔女歌手在与Andy Cohen的一次访谈中称她计划去多伦多旅行。地方可能是萌德选的,因为他是多伦多人,这样他便可以携手卡妹,为她展示多伦多最秀丽的美景,以及那些在他童年中极具意义的地方。

 

En cuanto a algún plan en concreto, Camila prefiere improvisar. "Creo que solo voy a pasar el rato con Shawn. ¡Quiero decir, no lo creo, lo sé! Probablemente salgamos o algo así", dijo contenta de imaginar las vacaciones de invierno junto al chico que ama.
至于更详尽的计划,卡妹希望随意些。想到要与心爱之人一起度过冬日假期就十分高兴的卡妹说道,“我觉得,我只是想和萌德在一起。我想说,我就是要和萌德一起共度时光,而不仅仅是‘我觉得’!我们可能会一起出去玩之类的吧”。

 

Incluso si el frío de la época les impide salir a recorrer la ciudad, la intérprete de Liar no tiene ningún problema con ello. "Bueno, no lo sé. Quién sabe lo que sucederá, pero estoy impaciente porque llegue la noche", agregó contenta.
即使凌冽的寒冬妨碍了他们出门畅游全城,《Liar》的演唱者卡妹也没有感到丝毫烦忧。她补充道,“好吧,我不知道。谁又能知道将要发生的事情呢,但是我现在非常急切因为除夕夜即将来临”。

 

Si bien está lista para iniciar un año mucho más cerca de su novio, antes de Shawn Mendes, Camila mantuvo una relación con Matthew Hussey, que dejó una huella muy importante en el padre de la cantante, y el mundo puede saber cómo fue con sólo escuchar su canción First Man.
虽说卡妹已经准备好让自己和萌德的关系在新一年里继续升温,但在萌德之前,卡妹和Matthew Hussey也曾有过一段恋爱关系,Matthew给卡妹的父亲留下了深刻的印象,大家仅需听卡妹的歌曲《First Man》便知道是怎么回事了。

 

"La canción es básicamente cuando estaba en mi primera relación seria, nunca antes había traído a un chico a casa. Mi padre no me había visto salir o lo que sea porque estuve soltera realmente durante mucho tiempo y creo que cuando estaba en mi primera relación, él era muy sensible al respecto", dijo emotiva en una entrevista.
基本上,“这首歌是我在拥有第一段正式感情时所作,之前我从未带过男生回家。在那之前,父亲从没见我谈恋爱,因为我的确在很长一段时间里都是单身,所以当我第一次谈恋爱时,我觉得父亲也非常敏感”,卡妹在一次访谈中说道。

 

"Su reacción fue: 'Whoa, wow. Mi pequeña está creciendo'. Y creo que es la primera vez que sintió algo así. Se sintió más protector sobre mí", recordó sobre cómo prestó atención a la reacción de su padre. Camila incluso contó que al escribir el tema tuvo que hacer una pausa que aprovechó para ir al baño a llorar por ser un momento muy conmovedor de su vida personal.
回想起当时父亲的反应,卡妹说道,“他的反应是‘哇,我的女儿长大了’。我觉得那是第一次有那种感觉,那种,他会更加保护我的感觉”。卡妹甚至还透露道,当时写歌时,她不得不中途停一会,去洗手间哭一场,因为这是她人生中最为动容的一刻。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!