Cantabria se presenta en Londres como el destino ideal para aprender español.
坎塔布里亚在伦敦的语言博览会上被介绍成为学习西班牙语的理想地。

 

(图源:图虫)

 

El técnico de la Sociedad Regional Cántabra de Promoción Turística Cantur, Daniel Ruiz Schäfer, asegura que Cantabria cuentan con una "oferta académica muy amplia" en la que participan tanto entidades públicas como privadas.
坎塔布里亚地区Cantur旅游促进协会的工作人员人员Daniel Ruiz Schäfer表示,坎塔布里亚拥有“非常广泛的学术机会”,在公立和私立机构内都可以进行学习。

 

A instancias de la directora general de Turismo de Cantabria, Eva Bartolmé, los centros aunaron esfuerzos hace un año y medio para ofertarse como "destino preferente" para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE).
应坎塔布里亚旅游局局长Eva Bartolmé的要求,在一年半前一些机构联合起来,共同打造将坎塔布里亚打造为西班牙语作为外语进行教学的“首选目的地”。

 

La calidad académica se integra con la experiencia en Cantabria, prosigue, una comunidad con "muy buena conectividad" con las capitales europeas y que invita a disfrutar de sus "110 playas de arena dorada y fina" y de las montañas del Parque Nacional de los Picos de Europa.
他们注重并继续发展学术质量与坎塔布里亚的经验相结合,该地区与欧洲各国首都有着“非常良好的沟通联系”,在这里可以享受其“ 110个金色细沙海滩”和欧罗巴山国家公园的山脉。

 

La región brinda la oportunidad de "unir el surf con la enseñanza del idioma", algo que "funciona muy bien", ya que la inmersión complementa la enseñanza del español con el deporte, en su opinión, una opción idónea tanto para padres como para hijos.
坎塔布里亚也提供了“与语言教学一起冲浪”的机会,这是“很好的方法”,沉浸式学习是对西班牙语教学的补充,非常适合父母和孩子。

ref:
910-4111987

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。