Desde hace años los futbolistas son iconos de estilo dentro y fuera del campo de fútbol, marcan goles y tendencias. Su imagen es imitada por miles de personas.
多年来,足球运动员一直是球场内外的偶像,他们进球,也引领潮流。他们的形象被成千上万的人模仿。

 

(图源:图虫)

 

El mundo del fútbol y el de la moda caminan de la mano. Los futbolistas imponen estilo. Más allá de la camiseta del club al que pertenecen, las botas con la que pegan al balón o el chándal para asistir a la concentración, el armario del futbolista interesa mucho ya sea cazadoras, pantalones vaqueros o camisetas.
足球世界和时尚世界携手并进。足球运动员引领时尚。除了他们所属的俱乐部的球衣、用来踢球的球鞋或是出席活动穿的休闲套装,足球运动员的衣柜里还有很多时尚元素,无论是上装、牛仔裤还是T恤。

 

Sus armarios cuentas con cientos de prendas para hacer deporte, pero también con piezas exclusivas de firmas como el esmoquin de Dolce&Gabbana de lució Leo Messi en la gala del Balón de Oro de 2013 o el estridente traje de Gucci que se puso Franck Ribery.
他们的衣柜里有成百上千套的运动服,但也有几套名牌服装,例如,在2013年的金球奖颁奖晚会上,梅西穿的杜嘉班纳西装、弗兰克·里贝里穿的GUCCI西装。

 

Fueron muy comentados los pantalones vaqueros que utilizó Zidane para su presentación como técnico del equipo blanco en marzo de 2019, un modelo de 435 euros de Dsquared2, firma que también se encuentra en el armario de Pep Guardiola.
2019年3月,齐达内作为皇马主帅在新闻发布会上亮相时穿的牛仔裤引发了无数人的热议,来自Dsquared2品牌,价值435欧,这条裤子何塞普·瓜迪奥拉也有。

 

Las firmas de lujo son conscientes de su poder de imagen y también los ficha para vender más. A Neymar, futbolista del Paris Saint-Germain, se le asocia con marcas exclusivas, su estilo pegado al "streatwear" en el que priman firmas como Louis Vuitton, Gucci o Virgil Abloh.
奢侈品公司意识到了运动员的影响力,为了出售更多商品他们签约。由于巴黎圣日耳曼球星内马尔的穿衣风格是“潮牌”风,因此他与很多名牌如Louis Vuitton、Gucci或Virgil Abloh等品牌有合作。

 

El capitán del Real Madrid es un apasionado de la moda. Sigue muy de cerca las tendencias y le gusta vestirse de forma casual e informal, pero también con trajes de etiqueta.
皇马的队长拉莫斯是一个时尚爱好者。他密切关注潮流趋势,喜欢穿休闲服,同时也注重西装穿搭。

 

Fuera del terreno del juego, a Sergio Ramos también se le ha visto con prendas deportivas, pero son "looks" rompedores en lo que cobran importancia cortes asimétricos, patrones más vanguardistas tipo "baggy" o bloques de color.
在球场外,拉莫斯也曾被看到穿着运动服,但因其不对称的剪裁、超前卫的的图案、宽松的版型和丰富的色块使其极具突破性。

 

Antonie Griezmann, jugador del Barcelona, es uno de los hombres del momento con su melena, quizá el futbolista que más tendencia marca del momento. Adora los pantalones de pitillos.
巴萨球员安东尼·格里兹曼是一位长卷发球员,也许是当下最潮的球员。他喜欢穿小脚裤。

 

Isco es otro de los jugadores que mejor sabe vestir como un auténtico "dandy". Le gusta salirse de la norma y apuesta por trajes de chaquetas en tonos diferentes al azul marino o negro.
伊斯科是另一个擅长打扮的球员。他喜欢打破常规,穿深蓝色或黑色以外色调的夹克。

 

Entre los entrenadores de fútbol sobre salen Zinedine Zidane y Pep Guardiola, incondicionales de los trajes de chaquetas negro y las camisas blancas.
在足球教练中,尤其要说的是齐达内和瓜迪奥拉,他们总是喜欢穿黑色西装和白衬衫。

 

El pionero fue David Beckham, conocido futbolista por su valía con el balón y su por su físico. Se ha convertido en leyenda de estilo gracias a sus osados y atrevidos estilismos. Gracias a su físico, el excentrocampista del Real Madrid, se convirtió en imagen de ropa interior de Giorgio Armani, una firma que literalmente cubrió las ciudades de todo el mundo con una sugerente fotografía del deportista en calzoncillos acompañado de la frase "El más bello de todos".
大卫·贝克汉姆是时尚先锋,他以出色的球技和体格闻名。由于他大胆的风格,已经成为了一个时尚传奇。多亏了他的身材,这位前皇马中场球员,成为了Giorgio Armani内衣的形象大使。该品牌凭着一张贝克汉姆穿内裤的海报和一句广告词“El más bello de todos”闻名世界。

 

Cristiano Ronaldo, CR7, tomó el relevo de David Beckham en 2010 cuando posó en "boxer" blanco y "slip" negro para esta firma italiana. Desde entonces, este astro del balón se ha convertido en una franquicia inagotable de negocios también vinculados a la moda y la belleza.
2010年,C罗接替贝克汉姆,代言阿玛尼的内裤,白色的“boxer”(内裤名)和黑色的“slip”(内裤名)。从那时起,这位球星已经成为无数与时尚和美相关企业的形象大使。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。