Polonia gana la 17ª edición de Eurovisión Junior por delante de Kazajistán y España consigue su mejor puntuación en la edición infantil.
第17届欧洲少儿歌唱大赛完美落幕,波兰领先哈萨克斯坦获得冠军。西班牙获季军,取得其历史最佳成绩。

 

 

Delante de una enorme pantalla led que representaba escenas del fondo del mar, entre redes de pesca llenas de botellas de plástico y vestida de color perla, como si fuera una de las joyas del océano, la española Melani García, de 12 años, he interpretado la canción Marte, que le ha dado este domingo en Gliwice (Polonia) la tercera posición en el festival Eurovisión Junior.
12岁的西班牙小女孩Melani García在演唱歌曲《Marte》 时,身后巨大的LED屏幕展现了海底的盛景,舞台上布置了装满塑料瓶的渔网,身穿珠白色长裙的Melani在舞台中央缓缓起身,好似一枚深海里的珍宝,凭借这首歌曲,她在波兰Gliwice的欧洲少儿歌唱大赛上获得了第三名。

 

Melani演唱彩排现场视频戳 >>>https://v.qq.com/x/page/v3026sp16va.html

 

Hacía 13 años que TVE no se presentaba al certamen infantil y es la quinta vez que la representación española queda entre los cuatro primeros puestos. La única victoria española fue hace 15 años, cuando María Isabel arrasó entre los telespectadores europeos y en las emisoras de radio españolas con Antes muerta que sencilla.
TVE没有转播这个少儿比赛已有13年了,这是西班牙选手第五次冲进前四。西班牙获得的唯一一次冠军是在15年前,当时María Isabel凭借一首《Antes muerta que sencilla》俘获了欧洲电视观众和西班牙广播之声的听众们。

 

Polonia, que además era el país anfitrión por haber ganado también hace un año, ha sido el país vencedor en la 17ª edición del festival, por delante de Kazajistán.
这次的主办国波兰也是去年欧洲少儿歌唱大赛的冠军,在本次第17届大赛上再一次胜过哈萨克斯坦荣获冠军。

 

Melani ha logrado 212 puntos (la mejor puntuación española tanto la edición de niños) por los 278 de la cantante polaca.
Melani共得212分,取得了西班牙在欧洲少儿歌唱大赛上取得的历史最佳成绩。冠军波兰选手获得278的高分。

 

Marte, la canción con la que la española ha quedado en el pódium, es una composición de Pablo Mora que mezcla pop lírico con momentos épicos y que trata de lanzar un mensaje en defensa del planeta y el medioambiente, y de alerta por la degradación de los océanos. El tema combina momentos pop, que Melani ha trabajado con un entrenador vocal, con agudos de lírica, la especialidad de ella.
凭借《Marte》这首歌,西班牙选手冲进前三获得季军,歌曲由Pablo Mora创作,他将抒情的流行音乐与史诗般的时刻融合在一起,想要传递保护地球和环境的信息,也提醒人们大洋环境正在恶化。这个主题结合了流行音乐元素,Melani也曾受声乐老师训练,擅长抒情高音。

 

完整歌曲MV戳 >>>https://v.qq.com/x/page/t30266wu7cu.html

 

✿【中西歌词】✿

Ahora
Que-es cuando estamos a solas
Soy aquello que llamasteis el mar
En el fondo del baúl
现在
当我们形单影只的时候
我才是你们所谓的大海
藏在宝箱的底部

 

Perdona
Tengo plástico en las olas
Y secretos que no puedo contar
Ya no tengo el agua azul
对不起
我的海浪中留有了塑料
还有着无法吐露的秘密
我不再拥有湛蓝的海水

 

Si no quieres ver
Que el mundo acabe así
Debes defender la vida que hay en mí
如若你不愿看到
世界落入如此境地
你要捍卫海洋中的生命

 

Tu voz hoy puede volar
Llegar hasta Marte
Llevarme al camino de la luz
Lo puedes cambiar
Llegar hasta Marte
Llevarme a la luz
你的声音穿越一切
直至火星
带我走上光明之路
你可以改变
直至火星
带我走向光明

 

Todo puede ser
Como quieras tú
一切都能实现
只要你想

 

Ahora
Cada resto que abandonas
Es un arma que bien puede quitar
Una vida a cara o cruz
现在
你丢弃的每一个残骸
都是一件武器能剥夺
或好或坏的生命

 

Funciona
Con las mentes que razonan
Con la gente que algo quiere cambiar
Con la gente como tú
Que no quieres ver
Que el mundo acabe así
Y vas a defender
La vida que hay en mí
行得通
靠那理智的想法
靠想要改变的人
靠和你一样的人
不愿看到
世界落入如此境地
你要捍卫
海洋中的生命

 

Tu voz hoy puede volar
Llegar hasta Marte
Llevarme al camino de la luz
Lo puedes cambiar
Llegar hasta Marte
Llevarme a la luz
你的声音穿越一切
直至火星
带我走上光明之路
你可以改变
直至火星
带我走向光明

 

Tu voz hoy puede volar
Llegar hasta Marte
Llevarme al camino de la luz
你的声音穿越一切
直至火星
带我走上光明之路

 

Todo puede ser
Como quieras tú
一切都能实现
只要你想

ref:
https://elpais.com/cultura/2019/11/24/television/1574603290_668110.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。