En los últimos años, los vestidos con capa se han posicionado como los preferidos de las royals para las grandes ocasiones, pero también han demostrado que este teatral complemento, el cual otorga siempre una dosis extra de elegancia, es perfectamente apto para el día a día. Doña Letizia y Máxima de Holanda cuentan con varios abrigos-capa perfectos para completar sus estilismos en los actos oficiales durante los meses de frío. Eso sí, cada una interpreta la tendencia a su manera: mientras que nuestra Reina prefiere diseños cortitos de líneas depuradas, su homóloga holandesa apuesta por otros más llamativos, con tejidos de tendencia y detallles originales.
近几年,斗篷式大衣已成为王室在大型场合的最爱衣着,也体现成出这一单品是凸显优雅气质的日常穿搭款式。西班牙王后Letizia和荷兰王后Máxima有多件斗篷式大衣,可以在寒冷月份里出席官方活动时成为穿搭亮点。确实,每个人都有搭配这一件单品的风格:西班牙王后更喜欢简洁的线条设计,但荷兰王后选择了有时兴面料和独特细节的,更惹眼的设计。

 

下面我们就来看看,在秋冬大衣方面,谁才是真正的穿搭女王吧!

 

A principios de este mes, antes de su histórico viaje a Cuba, la Reina estrenó una falda de tubo con bordados florales de Carolina Herrera que combinó con blusa roja de Hugo Boss. Para completar el look, recuperó su capa corta negra de Zara, un modelo minimalista que estrenó en 2015 y que ha lucido en numerosas ocasiones.
十一月月初,在极具历史性的古巴之行前,Letizia王后穿着Carolina Herrera的一条花卉刺绣半身裙亮相,搭配Hugo Boss的红色衬衫。为了完善这身穿搭,王后再次穿上她的Zara黑色短款斗篷,这件斗篷有着极简的款式,她在2015年首次上身,之后多种场合都曾用其进行搭配。

 

En 2015 y 2016 la recicló varias veces, curiosamente siempre con pantalones. Este diseño de líneas rectas, cuyo precio original era de 49,95 euros, se convierte en el complemento perfecto para los looks working en entretiempo.
2015年和2016年间,Letizia王后多次穿着这件Zara黑色短斗篷,不过总是与裤子搭配。这件当时价格为49.95欧的直线设计斗篷,成了秋冬季节造型的加分单品。

 

La Reina tiene otra similar, también corta y de tono negro, aunque más cerrada. Cuenta con mayor caída y cuello elevado, y agrega botonadura frontal. En la imagen, la combinó con top básico, falda lápiz de leopardo y salones acharolados.
Leitizia王后还有一件类似的黑色短款斗篷大衣。但它包裹得更严实。高领,更有垂坠感,还多了前面的排扣。在这张照片上可以看到,王后把它与基本款上衣、豹纹铅笔裙和漆皮单品搭配在一起。

 

Siguiendo en su línea de preferencia por los modelos cortos, también tiene uno que, a pesar de contar con mangas, posee una silueta tan evasé que genera el efecto de una capa, y más cuando lo lleva sobre los hombros. Se trata de una creación de cuello solapa en clave bicolor.
Letizia王后偏爱的这一类单品中还有另一件短款大衣。虽然有袖子,下摆是暗色的,王后披在肩上时,起到了披风的作用。这是一件双色的翻领大衣。

 

Por su parte, la reina de los Países Bajos prefiere modelos más largos que poseen detalles originales, muy en línea con su estilo atrevido. Muestra de ello es la capa de la imagen, de efecto peluche y con acabado degradado en tonos azules y mostazas.
而对荷兰王后Máxima来说,她更喜欢细节独特的长款大衣,这与她大胆的风格非常相符。这张照片就能证实这一点:这是一件毛绒材质,蓝色和芥末黄渐变色的斗篷大衣。

 

Una de sus capas preferidas es esta de Claes Iversen que recuperaba hace un par de semanas, en tono camel hasta media pierna que incorpora un botón en el cuello para evitar que se resbale. Se la ha puesto en varias ocasiones, algunas de ellas con cinturón incorporado para otorgarle una imagen renovada.
Máxima王后最喜欢的一件是几周前穿的Claes Iversen大衣。领口处有一个防止滑落的纽扣,是一件长及小腿的驼色大衣。王后已经在许多场合穿过它,有时候还系着腰带,给人一种全新的感觉。

 

La soberana holandesa también es capaz de defender los diseños más sencillos, como este en tono arena confeccionado en un tejido fluido. Para dar la nota de originalidad, lo combina con una falda amarilla de satén y pamela XL, una de sus señas de identidad.
这位荷兰王后同样喜爱简单的设计,比如这款流线编织的沙砾色调大衣。为了增加一种独特的感觉,王后把它和一条棉缎黄裙和一顶宽边大号草帽搭配在一起,这也是王后的身份特征之一。

 

Si pensabas que la capa es una prenda formal que no puede combinarse con tejidos como el vaquero, estás equivocada. Máxima cuenta con una que imita el denim y que lleva con maestría en un estilismo monocolor únicamente roto por los stilettos plateados.
如果你认为斗篷是一种正式服饰,不能和牛仔这样的面料搭配,那你就错了。Máxima王后有一件仿牛仔布材质的斗篷,搭配时熟练运用单色风格,一双银色细高跟鞋打破单调,尤为显眼。

 

看完两位王后的这么多套穿搭后,你觉得哪位更胜一筹呢?

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。