Cuando por sorpresa saltó a Internet su nuevo vídeo, "A palé", ya los vimos. Después, en el photocall de la entrega de los 40 Principales Music Awards, fueron de nuevo fotografiados.
当Rosalía的新歌《A palé》MV在网上惊喜亮相时,我们就注意到了她的金牙。之后,在Los40音乐大奖颁奖典礼上的媒体拍照时间,她的金牙再次入镜。

 

 

Rosalía había sumado a sus famosos estilismos, uñas híper decoradas y cuasi-infinitas, cadenas… y ahora unos grillz.
Rosalía增加了她的造型风格,装饰夸张的超长指甲、链条项链等,到现在的镶金牙饰。

 

Sí, unos grillz. ¿No sabes qué son? Guapísimas, Servicio Público de Belleza, te lo cuenta: Muy usados en estilismos de corte hiphopero, son como una pequeña aplicación que se pone sobre la dentadura. Normalmente de oro, también puede ser de plata, platino y llevar o no incrustaciones de pedrería o cristales Swarovski, incluso diamantes. Se ponen en los dientes superiores o inferiores, sólo en algunas piezas.
没错,镶金牙饰。你不知道是什么?它们是漂亮的装饰品。Servicio Público de Belleza这样解释:在嘻哈风格的造型上使用频繁,就如同放在牙齿上的小装饰。通常是黄金材质,同样也可以是银或铂金,并且会带有宝石或者施华洛世奇的水晶、甚至是钻石的装饰。可以镶在上牙齿或是下牙齿,并且只镶几颗牙。

 

Cuentan quienes vivían en Nueva York a principios de los noventa que esta moda estaba muy extendida en las calles de barrios como el Bronx. "Pon tu dinero donde se vea", rezaban los escaparates de las tiendas especializadas en estética rapera que venden joyas para adeptos de la cultura hip-hop.
那些九十年代初生活在纽约的人表示,这种时尚在布朗克斯区这些地方的街头风靡一时。在那些助长嘻哈风美学、为嘻哈文化爱好者出售珠宝的商店橱窗上写着:“把你的钱花在看得见的地方”。

 

El nombre, slang de la palabra "grills", era hasta hace poco un icono monopolizado por los gangstas, muchos de ellos pasados por la cárcel.
这种金牙饰的名字是单词“grills”的黑话说法,是不久前“古惑仔”独有的标志,他们中的很多人都曾入狱。

 

Entre estos grupos, el oro se considera símbolo de poder por alto estatus económico. Lucen el oro por kilos entre cadenas, medallones, anillos, pendientes… y adornos dentales.
在这些团体中,金子被认为是拥有较高经济地位的人的能力象征。项链、纪念章、戒指、耳环上……还有牙齿装饰都会用到大量闪光的金子。

 

Hoy los grillz abandonan los barrios bajos para pisar la alfombra roja, instalados en las fabulosas dentaduras de estrellas como Madonna, Katy Perry, Beyoncé, Rihanna, Lady Gaga o Miley Cyrus… y ahora, Rosalía.
如今,金牙装饰已经脱离下层街区,变成红毯常客,成为Madonna、Katy Perry、Beyoncé、Rihanna、Lady Gaga或Miley Cyrus等明星,以及现在Rosalía的主要装饰。

 

El odontólogo Iván Malagón alerta sobre el hecho de que estrellas de la música los luzcan y estas imágenes se viralicen:
对于许多歌星以金牙造型亮相,照片广泛传播引发热议,牙科医师Iván Malagón提醒道:

 

"Algunas locuras o tonterías pueden tener grandes consecuencias. Estas estructuras metálicas se colocan sobre los dientes, sobredimensionando su volumen y generando microtraumatismos, además de causar la inflamación de la encía debido a la sobrecarga".
“一些疯狂愚蠢的行为可能造成很严重的结果。这些牙齿上的金属装饰体积过大会不断产生小的创口,还会造成由超负荷引起的牙龈发炎”。

 

"A veces, estos accesorios están prefabricados y no siempre son colocados por un dentista, con lo que se pueden originar muchos problemas de salud bucal", afirma el doctor Malagón.
“有时,这些装饰是预先定制好的,并不总是由牙医帮助完成佩戴,这种情况有可能带来许多口腔健康问题”,Malagón说道。

 

En Internet puedes encontrar sitios que los venden listos para lucir. Esa es la peor opción. Los expertos recomiendan que, al menos, te los hagas a medida con un molde. Dependiendo del material y de los adornos puede costarte desde 100 euros a 5000.
在网上你能找到卖这种闪闪发光的装饰品的地方。这是最糟糕的选择。专家建议,至少要选择适合自己的模型。金牙的价格根据材质和饰品的不同,价格在100欧到5000欧之间。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。