【问题】

西语表达“hacia delante”和“hacia adelante”哪个正确

 

【回答】

Lo recomendable es hacia delante, aunque, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, la expresión hacia adelante no es censurable si se quiere reforzar la idea de movimiento.
建议使用“hacia delante”,虽然,根据Diccionario panhispánico de dudas,如果你想要强调运动{这方面},“hacia adelante”这种说法不应该受到谴责。

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!