El pronombre compuesto quienquiera debe ir siempre seguido de que en todas las construcciones en que aparezca.
复合代词“quienquiera”在它出现的所有句子结构中应始终搭配que使用。

 

Es frecuentemente encontrar en los medios de comunicación frases como «Quienquiera piense que Irán se rendirá» o «Quienquiera se interpusiera en su venganza».
在媒体中经常可以看到这样的句子:«Quienquiera piense que Irán se rendirá»(谁都认为伊朗会投降),或是«Quienquiera se interpusiera en su venganza»(谁阻碍了他的复仇)。

 

La Gramática de la Academia señala que el pronombre quienquiera siempre debe aparecer seguido de una oración introducida por que.
皇家语言学院的语法书指出,代词quienquiera后面总是跟que引导的句子。

 

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Quienquiera que piense que Irán se rendirá» y «Quienquiera que se interpusiera en su venganza».
因此,上述例句正确的写法应该是«Quienquiera que piense que Irán se rendirá»,以及«Quienquiera que se interpusiera en su venganza»。

 

Su plural es quienesquiera, en una sola palabra.
这个词的复数形式为quienesquiera,表现为一个单词。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!