A la hora de escoger en qué universidad cursar una carrera, muchos aspectos priman en la decisión, como la cercanía, el precio, la bolsa de prácticas... pero uno tiene especial relevancia y es el que puede desempatar en caso de duda: la reputación.
到了选择大学开始一段学业的时候,许多因素都会影响决定,例如周边环境、价格、实习机会……但是有一点尤其重要,能打破你犹豫不决的局面,那就是学校的声誉。

 

Precisamente de eso habla el último estudio elaborado por la consultura Quacquarelli Symonds, que ha arrojado buenos resultados para las universidades españolas. De entre las "premiadas", una sobresale especialmente. La Universidad de Navarra.
这就是Quacquarelli Symonds咨询公司(英国一家专门负责教育及升学就业的国际高等教育咨询公司)最新研究的意义所在,该研究给西班牙大学提供了良好的评价。提名的学校中有一个特别引人注目,纳瓦拉大学。

 

Esta ha sido considerada como la primera universidad en España en empleabilidad, título que ha obtenido por cuarto año. Además, de entre las más de 750 universidades analizadas de un total de 73 países, ha quedado situada en el puesto número 71 en el ránking de la empleabilidad.
这所学校被认为是西班牙就业率第一的大学,蝉联冠军四年。除此之外,在受分析的73个国家750多所大学中,它在就业率排名中排在第71位。

 

Para clasificar a las universidades QS analiza cinco áreas distintas: ratio de empleabilidad de los alumnos (10%), acuerdos de la universidad con empleadores (25%), reputación entre los empleadores (30%), resultados de los antiguos alumnos (25%) y conexiones entre empleadores y estudiantes (10%).
为了对大学进行排名,QS分析了五个不同的方面:学生就业率(10%)、大学与雇主的协议(25%)、雇主声誉(30%)、校友成就(25%)以及雇主与学生之间的联系(10%)。

 

No ha sido la única mencionada en este estudio; 15 universidades españolas aparecen en el corte mínimo y cuatro (incluida la de Navarra) se sitúan entre las 100 primeras universidades del mundo. Son la Universidad Politécnica de Madrid (79), Universidad de Barcelona (80) y Universidad Complutense (94).
纳瓦拉大学不是QS排名中提到的唯一一所大学;西班牙有15所大学上榜,其中4所(包括纳瓦拉大学)跻身世界前100名。它们是马德里理工大学(排在79名)、巴塞罗那大学(80名)和康普顿斯大学(94名

 

下面是进入QS排名,在西班牙就业率最好的十所大学:

(图源:)

 

La Universidad de Navarra, según ha concluido la consultora, destaca especialmente por la reputación entre los empleadores y por las oportunidades que tienen los alumnos de entrar en contacto con las empresas en la universidad. Precisamente, este curso el centro ha crecido especialmente en la reputación de empleadores (un 2,6%), un indicador elaborado a partir de la opinión de casi 45.000 directivos de todo el mundo.
该公司总结说,纳瓦拉大学在雇主中享有很高的声誉,学生在学校就有机会与公司接触。特别是在这次研究中,该学校的雇主声誉(2.6%)有所提高,这一指标是根据全球近4.5万名管理人员的意见制定的。

 

"Las empresas valoran, además de lo académico, la especial preocupación de la Universidad por la formación humanística. Hay muchas empresas que buscan talento, pero las mejores quieren encontrar buenas personas. Por eso, nos encargamos de ofrecer a nuestros estudiantes y antiguos alumnos las mejores herramientas y oportunidades para su desarrollo profesional", ha considerado Roberto Cabezas, Career Services Director de la Universidad de Navarra.
“除了学术方面,企业还重视大学对人文教育的特别关注。有许多公司在寻找人才,但最好的公司都希望找到优秀的人才。因此,我们肩负着为学生和校友们的职业发展提供最好帮助和机会的责任”,纳瓦拉大学的就业服务主管Roberto Cabezas这样表示。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!