El alcalde de Madrid ha anunciado este martes que el Ayuntamiento peatonalizará "definitivamente" la Puerta del Sol. En la zona de la Puerta del Sol —que está en pleno corazón del área de tráfico restringido de Madrid Central— el coche ha ido perdiendo importancia frente al peatón desde hace años.
马德里市长周二宣布,市政厅“最终明确”将太阳门广场改造成步行街。太阳门广场位于马德里交通限制区域的中心地带,多年来相比行人,汽车慢慢失去了在这里的重要性。

 

El alcalde ha indicado que se peatonalizará también una parte de la calle Mayor —desde Sol hasta Espartero— y la calle Alcalá hasta Sevilla. Se tendrá en cuenta que deben dotar de salida y entrada a los aparcamientos de la calle Mayor.
市长表示,Calle Mayor的部分地段,从Sol到Espartero,以及阿尔卡拉街到塞维利亚大街,都将规划成步行街。Calle Mayor停车场的出入口也会列入考虑范围。

 

(图源:)

 

En la Puerta del Sol se producen 6.800 desplazamientos diarios: 1.100 se corresponden con coches; 4.000 con taxis, de los que el 70% circulan vacíos, de acuerdo a datos municipales. El único autobús de la EMT que atraviesa Sol es la línea 3. El Consistorio analiza su desvío o partición. El recorrido de la línea 51, que solo tiene cabecera en Sol, se modificará.
在太阳门广场,根据市政府的数据,每天有6800次的流动量:汽车流动量为1100,出租车流动量为4000,其中70%是空车。唯一穿过太阳门广场的EMT公交是3路。市政府分析了它的支线分配。以及51路公交的路线,只在太阳门广场有起始站,也将做出更改。

 

No hay fecha para el proyecto de peatonalización "definitiva" de la Puerta del Sol, una plaza con más de 500 años de historia.
太阳门广场是一个有着500多年历史的广场,目前还没有“最终”确定改建成步行街的日期。

 

Avances sobre Madrid Central
马德里中部的进展

 

El alcalde José Luis Martínez Almeida ha asegurado que anunciarán su plan alternativo a Madrid Central antes del 30 de septiembre. Desde su investidura el pasado junio, el Ayuntamiento inició una ronda de consultas con vecinos y comerciantes de la zona. Almeida ha hablado de los comerciantes del área, con quienes también se han reunido. "Les vamos a considerar también como vecinos y les vamos a otorgar una serie de permisos", ha anunciado.
市长José Luis Martínez Almeida保证他们将在9月30日前宣布马德里市中心的替代计划。自6月就职以来,市政府已开始与该地区的居民和商人进行协商。Almeida会见了该地区的商人进行约谈。他表示,“我们也会把他们视为邻居,并给予他们一些许可”。

 

Almeida ha afirmado también que están avanzadas las ayudas para incentivar la renovación de las flotas de vehículos de Madrid. Serán 200 millones de euros, 50 por año, que comenzarán a estar disponibles desde 2020. "No somos enemigos de los coches, somos enemigos de los coches que contaminan", ha dicho.
Almeida表明政府正在提供援助,以鼓励马德里交通工具的更新。总共2亿欧元,每年5000万欧,从2020年开始提供。他说,“我们不以汽车为敌,我们以汽车污染为敌”。

 

Los coches, ha afirmado, podrán entrar hasta el centro de Madrid. Eso ya es posible, excepto para los más contaminantes, siempre que entren al perímetro para estacionar en un aparcamiento municipal o privado.
市长表示,汽车可以进入马德里市中心,除了那些污染严重的车,这些车可以进入周边地区,停在城市公共或私人停车场。

ref:
https:///ccaa/2019/09/17/madrid/1568698575_708012.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!