La expresión medio día indica duración, como en «trabaja medio día, de 8 a 12, y dedica las tardes a la universidad», mientras que el término mediodía es el "momento en que está el Sol en el punto más alto de su elevación sobre el horizonte" o también las "doce de la mañana".
西语词汇“medio día”表示持续时间,比如«trabaja medio día, de 8 a 12, y dedica las tardes a la universidad»(从八点到十二点工作半天,把下午的时间留给大学),而“mediodía”的意思则是“太阳升起后距离地平线最高点的时刻”或是“正午十二点”。

 

Sin embargo a veces se confunden, como en «Una veintena de vecinos del pueblo ha sido desalojada este viernes al medio día…» o «La prueba ha tenido lugar este medio día…», donde lo apropiado habría sido emplear mediodía.
然而,有时候会将这两个词弄混,比如«Una veintena de vecinos del pueblo ha sido desalojada este viernes al medio día…»(这周五中午,二十来个村民离开了……),或是«La prueba ha tenido lugar este medio día…»(考试在中午进行),这两个例子中应该使用“mediodía”。

 

Del mismo modo, media noche expresa duración, como en «Se pasó media noche sin pegar ojo», mientras que medianoche, en una sola palabra, hace referencia a la "hora en que el Sol está en el punto opuesto al mediodía".
同样,“media noche”也表示持续时间,比如«Se pasó media noche sin pegar ojo»(他半个晚上都没睡着),而一个单词的“medianoche”,则是指“正午的相反时刻(半夜,午夜)”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!