【Day83】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
作者:花碎裙 翻译
2020-10-25 10:47
西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!
(图片来源:茜老大)
【Day83】
No respondió a mi pregunta, sino que añadió:
他没有回答我的问题,却补充道:
-También yo vuelvo hoy a mi planeta...
“-我今天也要回到我的星球了...”
Luego, con melancolía:
然后,他悲伤地说:
-Es mucho más lejos... y más difícil...
“我回家比你要远得多……难得多……”
Me daba cuenta de que algo extraordinario pasaba en aquellos momentos.
我意识到,那一刻正在发生一些非凡的事情。
★ 单词
extraordinario adj.非凡的,特别的,罕见的,额外的
→ extraordinaria f.附加工资;adj.非凡的, 极好的
→ ordinario adj. 平常的, 一般的, 粗鲁的, 平凡的
Estreché al principito entre mis brazos como sí fuera un niño pequeño, y no obstante, me pareció que descendía en picada hacia un abismo sin que fuera posible hacer nada para retenerlo.
我把他像小孩一样紧紧抱在怀里,然而我还是感觉他正一头坠入深渊,我却怎么也无法阻止他……
★ 单词
abismo m.深渊, 地狱
Su mirada, seria, estaba perdida en la lejanía.
他的目光很严肃,看着远方渐渐出神。
★ 单词
mirada f.望;目光,视线
—Tengo tu cordero y la caja para el cordero. Y tengo también el bozal.
“我有你画的绵羊,装羊的箱子以及羊的嘴套。”
Y sonreía melancólicamente.
他面带忧伤地笑了。
★ 单词
melancólicamente adv. 忧郁地,悲伤地
Esperé un buen rato. Sentía que volvía a entrar en calor poco a poco:
我等了很长时间,才觉得他身体一点一点地暖和起来。
-Has tenido miedo, hombrecito...
“小家伙,你在害怕……”
Lo había tenido, sin duda, pero sonrió con dulzura:
他害怕了,这是肯定的!但他却温柔地笑了笑说:
-Esta noche voy a tener más miedo...
“今天晚上我会更加害怕……”
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!