La película "Vengadores: Endgame" ya ha superado a "Avatar" y se ha convertido en la cinta más taquillera de la historia sin tener en cuenta la inflación, según ha anunciado Marvel Studios en la Comic-Con.
漫威影业在圣迭戈国际动漫展上宣布,《复仇者联盟4:终局之战》在不考虑通货膨胀的情况下,已经超越《阿凡达》成为历史上票房最高的电影。

 

El presidente de Marvel Studios, Kevin Feige, ha desvelado el histórico récord durante la presentación de la compañía en la Comic-Con que se está celebrando estos días en San Diego (EEUU).
漫威影业总裁凯文·费奇最近于圣迭戈国际动漫展上宣布了这个历史性的记录。

 

Robert Downey Jr., Scarlett Johansson, Chris Hemsworth, Brie Larson, Chris Evans, Chadwick Boseman, Chris Pratt y Zoe Saldaña son algunas de las estrellas de Hollywood que aparecen en el reparto de esta película.
小罗伯特·唐尼、斯嘉丽·约翰逊、克里斯·海姆斯沃斯、布丽·拉尔森、克里斯·埃文斯、查德维克·博斯曼、克里斯·帕拉特和佐伊·索尔达娜是出演这部电影的其中一些好莱坞明星。

 

"Avatar" (2009) ostentaba hasta ahora el récord de la película más taquillera de la historia, sin tener en cuenta la variación de precios, con una marca de 2.788 millones de dólares de recaudación (2.481 millones de euros al cambio actual), según los registros del portal especializado Box Office Mojo.
根据专业门户网站Box Office Mojo的数据,不考虑价格变动,《阿凡达》(2009)是迄今为止票房最高的电影,票房收入达到27.88亿美元(按当前汇率计算为24.81亿欧元)。

 

Marvel no ha detallado en la Comic-Con el dato específico con el que "Vengadores: Endgame" ha superado a la cinta de James Cameron, que durante las últimas semanas había acechado a "Avatar" para conseguir la plusmarca histórica. El pasado lunes, "Vengadores: Endgame" dirigida por los hermanos Russo, llevaba recaudados 2.780,8 millones de dólares (2.475 millones de euros).
漫威影业并没有在动漫展中说明《复仇者联盟4:终局之战》票房超过詹姆斯·卡梅隆作品《阿凡达》的细节,复联四最近几周一直盯着《阿凡达》,以创造历史性的记录。上周一(7月15日),由罗素兄弟执导的《复仇者联盟4:终局之战》,票房达27.808亿美元(24.75亿欧元)。

 

La película tuvo un reestreno hace pocas semanas con algunas escenas inéditas para tomar un nuevo impulso comercial que le permitiera sobrepasar a "Avatar".
几周前,这部电影重新上映,有一些全新的场景,以获得新的商业刺激,使其票房超越《阿凡达》。

 

"Vengadores: Endgame" ya había logrado el récord del mayor estreno de la historia gracias a los 1.224 millones de dólares (1.090 millones de euros) que consiguió en su lanzamiento (incluye el fin de semana y los días previos de preestrenos o pases adelantados).
《复仇者联盟4:终局之战》已经创下了历史上首映票房的最高记录,这要归功于它在首映时收获的12.24亿美元(10.9亿欧元)票房(包括周末和上映前的点映)。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!