除了弗拉明戈舞,西班牙还有许多极具特色的地方性舞蹈,你都听说过吗?

 

1. La jota

(图源:)

La jota es un baile típico del norte España. Su origen se sitúa en Aragón y Asturias. Empezó en el siglo XVIII y la palabra jota deriva del latín y significa salto. Es un baile con un ritmo de 3/4 o 6/8.

Jota是西班牙北部特有的舞蹈。它起源于阿拉贡和阿斯图里亚斯。开始流行于18世纪,jota这个词源自拉丁语,意思是跳跃。这是一个节奏为3/4或6/8的舞蹈。

Las jotas son un baile que se parece a un vals y los bailarines generalmente llevan castañuelas. Según la región, el vestuario puede variar.
Jotas是一种看起来像华尔兹的舞蹈,舞者通常带着响板。地区不同,服装可能会有所不同。

 

2. La muñeira

(图源:)

La muñeira es un baile tradicional de Galicia. También es popular en las regiones de Asturias y Castilla y León.
Muñeira是加利西亚的传统舞蹈。它在阿斯图里亚斯和卡斯蒂利亚-莱昂地区也很流行。

La muñeira es muy parecido a la Jota y a veces le llama "Jota gallega". Esta danza se baila en pareja y con los brazos en alto.
Muñeira和Jota非常相似,有时被称为“Jota gallega”。这种舞蹈要高举双臂结伴跳。

Este baile se acompaña con instrumentos como las gaitas, tamboriles, panderetas, tambores, panderos, bombos y conchas. También se acompaña con aturuxos, que son gritos para animar a los bailadores.
这种舞蹈用风笛、长鼓、铃鼓、鼓、手鼓、大鼓和贝壳等乐器伴奏。也伴随着鼓励舞者的呐喊(aturuxos)。

En castellano, muñeira quiere decir molinera porque los campesinos gallegos trabajaban en los molinos.
在卡斯蒂利亚语中,muñeira的意思是磨坊女工,因为加利西亚农民通常在磨坊工作。

La vestimenta para este baile para las mujeres es una falda larga, un pantalón a la rodilla, un chaleco, camisa blanca y zuecos. Los hombres llevan una camisa blanca, un chaleco, un paño, una faja y zuecos. La muñeira se baila en fiestas y ferias para representar la cultura de Galicia.
这种舞蹈的女性服装是长裙、及膝裤子、背心、白衬衫和木屐。男人们穿着白衬衫,背心,一块布,腰带和木底鞋。在派对和集市上跳Muñeira以代表加利西亚的文化。

 

 3. La sevillana

(图源:)

La sevillana es un baile popular en España, tradicional de Sevilla. Nació en Andalucía y se originó de la seguidilla que es una pieza de música y baile de la antigua Castilla.
Sevilliana是一种塞维利亚传统舞蹈,在西班牙很流行。诞生于安达卢西亚,起源于seguidilla,古卡斯蒂利亚的一种乐曲和舞蹈。

La sevillana se conoce como un baile alegre que se baila en parejas junto con la guitarra y el cante que lleva el mismo nombre.
Sevillian被认为是一种欢快的舞蹈,伴着吉他和歌声结对跳舞。

Su vestido es largo con colores alegres, lunares y muchos volantes tanto en la falda como en las mangas.
这种舞蹈的裙子很长,色彩明亮,裙身和袖子上都有波点和荷叶边。

 

4. El chotis

(图源:)

El chotis es un baile popular en que llegó en España especialmente en Madrid en 1850.  Sus orígenes provienen de la República Checa. Se bailó por la primera vez en el Palacio Real en Madrid en la noche de 3 de noviembre durante el reinador de Isabel II.
Chotis是一种流行舞蹈,于1850年传到西班牙,特别是在马德里。它起源于捷克共和国。11月3日晚,在伊莎贝尔二世统治时期,马德里皇宫里首次跳了这种舞。

El chotis se baila en parejas, especialmente en la fiesta de San Isidro Labrador en Mayo y en otros fiestas tradicionales de Madrid. En el baile, el hombre está un poco fijo y la mujer gira alrededor del hombre.
Chotis一般是成对跳舞,特别会在五月的San Isidro Labrador节庆和马德里的其他传统节日时跳。在舞蹈中,男舞者原地跳舞,女舞者围着男伴转动。

A las personas que bailan el chotis se les dio el nombre de chulapos y chulapas. Los chulapos siempre visten un chaleco con un clavel en la solapa, pantalones oscuros, gorra de cuadros y un pañuelo blanco en el cuello. Las chulapas llevan un pañuelo blanco o rojo en la cabeza en forma de moño con una blusa blanca y vestido o falda de lunares.
跳chotis的人被称为chulapos和chulapas。Chulapos总是穿着翻领上有康乃馨的坎肩,深色裤子,戴方格帽,脖子上围白色方巾。Chulapas发髻上戴白色或红色的头巾,穿白色衬衫和波点连衣裙或半裙。

A nosotros nos parece que el chotis un poco aburrido ya que el hombre solo gira en un lugar y se mueve muy poco, no es muy rápido y parece un baile muy antiguo que no se bailaría en una fiesta de jóvenes.
我们认为chotis有点无聊,因为男舞者只在一个地方旋转而且很少移动,舞步不是很快,似乎是一种不会在年轻人派对中跳的古老舞蹈。

 

5. La sardana

(图源:)

La sardana es la danza tradicional y nacional de Catalunya. Hay dos tipos de Sardana, sardana curta y sardana llarga, el último tipo es el más común.
Sardana是加泰罗尼亚的民族传统舞蹈。有两种类型,sardana curta和sardana llarga,后一种更常见。

El origen de este tipo de danza no queda claro situado por algunos documentos en el siglo XVI. Otra la teoría es que tiene origen griego.
这种舞蹈的起源记载在16世纪的一些文件里,并不明确。另一种说法是它源自希腊。

La danza se baila en grupo y en círculo con las manos arriba y unidas, representando la unidad de Catalunya. Los grupos pueden tener solo hombres, solo mujeres o ser mixtos. También, la forma de la danza representa distintos estilos de vida y edades.
舞蹈以群体和围圈的形式跳,舞者们双手握在一起举起,代表着加泰罗尼亚人的团结。舞蹈团体可以只有男舞者、女舞者或男女混合。此外,舞蹈的形式代表不同的生活方式和年龄。

Esta danza es acompañada por la cobla. Normalmente hay 11 persona en la cobla y tocan una selección de instrumentos.
这个舞蹈由cobla乐队伴奏。乐队中通常有11个人,他们会演奏各种乐器。

La sardana fue prohibida durante la época de Franco, pero sobrevivió. Ahora se baila en las calles y fiestas y es un símbolo de Catalunya.
在佛朗哥时代,sardana被禁了,但它幸存了下来。现在会街头和派对上跳这种舞,它是加泰罗尼亚的象征。

ref:
http:///5-bailes-regionales-de-espana/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!