西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

 

【Day52】 第十三章

El cuarto planeta estaba ocupado por un hombre de negocios. Este hombre estaba tan abstraído que ni siquiera levantó la cabeza a la llegada del principito.
第四个星球住着一个商人。这个人非常忙碌,当小王子到来时,他甚至没有把头抬起来。

 

-¡Buenos días! -le dijo éste-. Su cigarro se ha apagado.
小王子对他说:“早上好。您的烟灭了。”

 

-Tres y dos cinco. Cinco y siete doce. Doce y tres quince. ¡Buenos días! Quince y siete veintidós. Veintidós y seis veintiocho. No tengo tiempo de encenderlo. Veintiocho y tres treinta y uno. ¡Uf! Esto suma quinientos un millones seiscientos veintidós mil setecientos treinta y uno.
“三加二等于五。五加七等于十二。十二加三等于十五。早上好。十五加七等于二十二。二十二加六等于二十八。我没有时间去再点着它。二十八加三等于三十一。唔!一共是五亿一百六十二万二千七百三十一。”

 

★ 单词

negocio  m. 生意,买卖

→ negociante  m.,f. 商人

→ negociación  f. 谈判,协商

abstraído  adj. 聚精会神的

→ abstraerse  prnl. 聚精会神

apagado  adj. 熄灭的

→ apagar  tr. 熄灭

 

-¿Quinientos millones de qué?
“五亿什么呀?”

 

-¿Eh? ¿Estás ahí todavía? Quinientos millones de... ya no sé... ¡He trabajado tanto! ¡Yo soy un hombre serio y no me entretengo entonterías! Dos y cinco siete...
“嗯?你还在这儿啊?五亿……我也不知道是什么了……我工作很多……我是一个严肃的人,没有时间跟你闲聊!二加五等于七……”

 

-¿Quinientos millones de qué? - volvió a preguntar el principito. Que nunca en su vida había renunciado a una pregunta una vez que la había formulado.
小王子又问道:“五亿什么?”一旦他提出一个问题,是从来不会放弃的。

 

★ 单词

entretener  tr. 使分散注意力,使不注意

renunciar  tr. 放弃,舍弃

formular  tr. 提出

→ fórmula  f. 程序,方式

 

El hombre de negocios levantó la cabeza:
这位商人抬起头:

 

-Desde hace cincuenta y cuatro años que habito este planeta, sólo me han molestado tres veces.
“我在这个星球上生活了54年,只被打扰过3次。”

 

-La primera, hace veintidós años, fue por un abejorro que había caído aquí de Dios sabe dónde. Hacía un ruido insoportable y me hizo cometer cuatro errores en una suma.
“第一次是22年前,不知从哪里来了一只熊蜂。它发出一种难以忍受的噪音,使我在一次运算中出现了四个错误。”

 

-La segunda vez por una crisis de reumatismo, hace once años. Yo no hago ningún ejercicio, pues no tengo tiempo de callejear.
“第二次是在11年前,在我风湿病发作的时候。因为缺乏锻炼,我没有时间闲逛。”

 

-Soy un hombre serio. Y la tercera vez... ¡la tercera vez es ésta! Decía, pues, quinientos un millones...
我是一个严肃的人。现在就是第三次!五亿一百万……”

 

★ 单词

abejorro  m. 熊蜂

insoportable  adj. 无法忍受的

cometer faltas/errores  犯错误

reumatismo  m. 风湿病,关节炎

callejear  intr. 闲逛

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!