西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

 

【Day45】

—¡Hum, hum! —respondió el rey—. ¡Bueno! Te ordeno tan pronto que bosteces y que no bosteces…
“嗯,嗯!”国王答道。“好啊!那我命令你有时打哈欠,有时不打……”

 

Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.
因为国王十分重视他的权威,因此他嘟嘟囔囔地显得有些烦恼。

 

★ 单词

tartamudear  intr. 口吃,结巴

vejado  adj. 困扰的

→ vejar  tr. 折磨;嘲讽

autoridad  f. 权威

respetar  tr. 尊敬;遵守

 

Era un monarca absoluto, pero como era muy bueno, daba siempre órdenes razonables.
他是一位绝对的君主,但他却很善良,他下的命令都是合情合理的。

 

Si yo ordenara —decía frecuentemente—, si yo ordenara a un general que se transformara en ave marina y el general no me obedeciese, la culpa no sería del general, sino mía.
他常常说:“如果我下达命令叫一位将军变成一只海鸟,而这位将军不服从我的命令,那么这是我的过错而不是将军的过错。"

 

★ 单词

monarca  m. 君主

ordenar  tr. 命令

→ órden  f. 命令,指令

ave marina  海鸟

obedecer  tr. 听从,服从;遵守

 

—¿Puedo sentarme? —preguntó tímidamente el principito.
小王子腼腆地试探道:“我可以坐下吗?”

 

—Te ordeno sentarte —le respondió el rey—, recogiendo majestuosamente un faldón de su manto de armiño.
“我命令你坐下。”国王一边回答,一边庄重地理了理他白底黑花的袍子下摆。

 

★ 单词

tímidamente  adv. 胆怯地,腼腆地

majestuosamente  adv. 尊严地,威严地

faldón  m.(衬衣等的)下摆

armiño  m. 白底黑花

 

El principito estaba sorprendido.
小王子感到很吃惊。

 

Aquel planeta era tan pequeño que no se explicaba sobre quién podría reinar aquel rey.
那颗行星如此之小,无法解释国王是对什么进行统治的。

 

★ 单词

reinar  intr. 统治

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!