问大家一个问题:“平时看视频的时候你会看弹幕吗?”

 

如果对此你的第一反应是“这多影响观看啊”,那说明你已经out了!因为如今,弹幕已经悄然成为了一种沟通方式,甚至有人关注弹幕的时间要多于观看视频本身。而Athena就是看视频从来不开弹幕的out大军中的一员。

 

这不,前两天看个视频,不小心点到了弹幕的按钮。WTF!满屏飘的awsl是什么鬼?经过一番百度后,Athena得出了一个准确翻译——“awsl”即“啊我死了”,用来形容看到可爱或者精彩的事物时的兴奋之情。同样也可以用于在大佬出现时,表示对其的崇敬之情。搞了半天居然是个缩写!脑阔疼!

(图源:视觉中国)

 

相比90后的火星文,如今很多00后的网络用语真是更难以理解。难道以后只能靠百度才能隐藏真实年龄了嘛?不!Athena不能被时代抛弃,所以即刻自觉上网给自己科普了一些相关资料。真是不查不知道,一查真奇妙。bbl、nsdd、xswl、dbq、ojbk、mdzz、nbcs、bhys等类似这种“极简风格”的表达已在社交网络中独占一片江山。你是否都懂呢?

 

如果说拼音缩写至少还可以试着猜一下,那么请问——连睡、躺列、共药、语c又都是什么鬼?

 

你以为只有中国有这些网络用语?不,你错了!与中国相隔一万公里的西班牙小伙伴也没闲着。

(图源:视觉中国)

 

有没有见过这样的whatsapp对话?

A:Hola, wpa! q tal? ¿Dnd estas?(Hi,美女,最近怎么样?在哪呢?)

B:Hola, kriño, bn! Estoy en ksa. ¿Y tu?(Hello,亲爱滴,我很好,我在家,你呢?)

A:Voy a XXX xa bbr. ¿qirsir?(我要去XXX喝一杯,要一起么?)

B:Ss cl cl. Vamos.(嗯嗯,好啊!走起!)

A:Ok. A2.(好嘞,一会见!)

 

我的天!这又是什么鬼?如果你刚来西班牙,肯定会怀疑自己在国内学了假西语。其实这些词并不是新生物种,只是西班牙人懒到极致的产物。

 

今天Athena给大家说说西语中的一些缩写,当然了,这些缩写只用于日常和朋友之间的沟通,千万不要,千万不要,千万不要(重要的事情说三遍)用于正式写作哦!

 

西语中最常用的出镜率最高的词之一应该是qué,可以用作代词、副词、形容词,可以用作疑问、感叹等等。

 

而在与朋友聊天时,西班牙人习惯用k/q来替代qué,比如¿q tal?(¿qué tal?),¿q tpsa?(¿qué te pasa?),这些倒非常好理解。

 

来个稍微有点难度的。QT1BD,来猜猜这个是什么意思?友情提示:和qué有关的。好像确实不太好猜,答案就是——que tengas un buen día(祝你有美好的一天),也是首字母缩写,不同的国家,同一个聊天模式,瞬间就让大家感觉到彼此的生活是如此的相似。

 

好了,不闹了,Athena给大家整理了一些西语中的常用网络语缩写,背下来你就是西语网络用语界的大佬!

 

d = de

k, q = que

esk = es que

xq, pq = porque, por qué  因为,为什么

qal = cuál  哪一个

qndo = cuándo  什么时候

dnd = dónde  哪里

d+ demás  其他的

sbs = sabes  你知道

 

bn = bien, buenas noches  好,晚上好

tb = también  也

tp = tampoco  也不

to2 = todos  所有

xo = pero  但是

xa = para  为了

wno, weno = bueno  好

mjr = mejor  更好的

jnts = juntos  一起

 

wapo = guapo  帅哥

wapa = guapa  靓女

kriño = cariño  亲爱滴

B7s = besitos  吻

kyat cállate  闭嘴

 

xfa = por favor, porfa  请

thanx = gracias  谢谢

d nd = de nada  不客气

tvl te veo luego  等会见

a2 = adiós  再见

salu2 = saludos  祝好

srt! = ¡suerte!  一切顺利!

 

mñn = mañana  明天

dd = días  天

mm = meses  月

aa = años  年

 

1o,1r = primero, primer  第一

bbr = beber  喝

ej = ejemplo  例子

es3 estrés  压力

fsta = fiesta  聚会

info = información  信息

jf = jefe  领导

ksa = casa  家

msj = mensaje  消息

tl = teléfono  电话

tjt = tarjeta  卡

 

nl = en el / en la  在……

nls = no lo sé  不知道

nlc = no lo conozco  我不认识

nsn = no sé nada  我什么都不知道

npn = no pasa nada  没关系

 

qirsir? = ¿quierés ir?  你想去吗?

q tal? = ¿qué tal?  怎么样?

q tpsa? = ¿qué te pasa?  你怎么吗?

QT1BD = que tengas un buen día  祝你有美好的一天

 

ymam = llámame  打电话给我

m1m = mándame un mensaje luego  之后给我发个消息

mk? = ¿me quieres?  你喜欢我吗

ss cl cl = sí, sí, claro, claro  是的

tqm = te quiero mucho  我特别爱你

rptlo = repítelo / no te entiendo  重复一遍/我没听懂

Zzz = me duermo...  我睡了

 

学会这些,本文前面的那段对话,大家一定能轻松解读了吧!

ref:
http://www.wikilengua.org/index.php/Abreviaturas_en_chats_y_microblogs
https://www.infobae.com/2004/07/06/123912-diccionario-xat-chat/

声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!