La céntrica plaza del Zócalo de Ciudad de México revivió este sábado a Frida Kahlo con una escultura gigante y motivos florales en el día en que se cumplen 112 años del nacimiento de la artista mexicana más célebre.
7月6日周六,在墨西哥城的Zócalo中心广场,在著名艺术家弗里达·卡罗诞辰112周年之际,人们用一尊巨大的雕塑和无数花卉让她“复活”。

(图源:视觉中国)

 

La exposición Los Colores de Frida, que se exhibirá durante todo el fin de semana, consiste en un jardín de flores alrededor de una cama gigante en el que yace una escultura de 12 metros de la pintora, vestida con coloridos ropajes.
“弗里达·卡罗的色彩”纪念展在周末(7月6日)举行,展览内容包括一张四周围满鲜花的大床,床上摆放着一尊12米高的弗里达雕塑,身着五彩的服饰。

 

La muestra incluye diversas referencias a la cultura mexicana, como cráneos gigantes, y 32 cuadros referentes a la vida y obra de Frida Kahlo, nacida en Ciudad de México el 6 de julio de 1907 y fallecida en la misma localidad el 13 de julio de 1954.
展览中有几处体现了墨西哥文化,比如巨大的头骨,以及32幅关于弗里达·卡罗生活和工作的画作。她于1907年7月6日出生在墨西哥城,1954年7月13日在此逝世。

 

Artistas de 23 países participaron en la elaboración de esta exhibición, cuyas flores provienen de Xochimilco, un distrito del sur de la capital mexicana conocido por sus viveros.
来自23个国家的艺术家参与了这次展览的制作,所用的花来自墨西哥首都南部以苗圃闻名的Xochimilco地区。

 

Esta exposición, que previamente pasó por Brasil y Estados Unidos, rememora el estilo artístico único y la mexicanidad que retrató la artista, cuyas obras de arte son un referente a nivel mundial, señaló el Ayuntamiento en un comunicado.
市政厅在一份声明中提到,这次展览之前也曾在巴西和美国举办,回顾了这位艺术家独特的艺术风格和墨西哥特色,她的作品可供全世界的参考。

 

Al clausurar la exposición este domingo, las macetas que conforman la instalación serán donadas a los asistentes como parte de un plan del Gobierno capitalino para reforestar la ciudad.
周日展览结束时,作为首都政府重新造林计划的一部分,本次所用所有花盆将捐赠给参观者。

 

Con motivo de los 112 años del natalicio de Frida Kahlo, el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) emitió un comunicado en el que recordó a la artista como un icono internacional.
在弗里达·卡罗诞辰112周年之际,国家艺术院(INBA)发布了一份声明,追忆了这位作为国际著名艺术家。

 

De acuerdo con el INBA, Frida Kahlo hizo de su vida una obra de arte y en sus pinturas expresó sus fantasías, emociones, filosofía del mundo y la relación con el muralista Diego Rivera.
根据INBA的说法,弗里达·卡罗把她的生活变成了一件艺术品,在她的绘画中,表达了自己的幻想、情感、世界哲学以及与壁画家Diego Rivera的关系。

 

"Su obra es un referente de la cultura popular mexicana alrededor del mundo y ella es recordada como una luchadora social que defendió sus ideales y halló en la pintura una forma de sobreponerse al sufrimiento físico", añadió.
“她的作品是世界各地墨西哥流行文化的参考,人们会铭记她是一名社会斗士,捍卫自己的理想,并在绘画中找到了克服身体痛苦的方法”,INBA补充道。

 

Frida Kahlo nació en Coyoacán, en el sur de la capital mexicana, y con seis años contrajo poliomelitis, una enfermedad que le afectó la pierna derecha.
弗里达·卡罗出生于墨西哥首都南部的Coyoacán,6岁时患上了小儿麻痹症,这一疾病影响了她右腿。

 

En 1925, con 18 años, sufrió un accidente de autobús que le rompió la columna vertebral en tres partes, así como la clavícula, la pierna y el pie derecho, además de una fractura en la pelvis que le impidió tener hijos.
1925年,18岁的她在一场公车事故中脊椎三处骨折,锁骨、右腿和右脚骨折,骨盆骨折,导致无法生育。

 

Este percance marcó su vida y su obra, hasta que falleció a los 47 años.
这个不幸和痛苦伴随着她的生活和工作,直到她47岁去世。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!