西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!
(图片来源:茜老大)
【Day31】
- ¡Hablas como las personas mayores!
- 你说话就像那些大人一样!
Me avergonzó un poco. Pero él, implacable, añadió:
这句话让我有点羞愧。可是他又不留情面地补充道:
- ¡Lo confundes todo… todo lo mezclas… !
- 你弄混了一切……把什么都混在一起……
★ 单词
avergonzar tr. 使羞愧;使害羞;prnl. 羞愧;害羞
→ avergonzado adj. 羞愧的
→ vergüenza f. 羞愧;害羞
→ desvergonzado adj. 厚颜无耻的
→ desvergüenza f. 无耻
Estaba verdaderamente irritado; sacudía la cabeza, agitando al viento sus cabellos dorados.
他是真的非常恼火,摇了摇脑袋,金色的头发随风摆动着。
★ 单词
verdaderamente adv. 的确,确实
irritado adj. 激怒的,生气的
sacudir tr. 摇晃,晃动
agitar tr. 摇动
dorado adj. 金色的
- Conozco un planeta donde vive un señor muy colorado, que nunca ha olido una flor, ni ha mirado una estrella y que jamás ha querido a nadie. En toda su vida no ha hecho más que sumas. Y todo el día se lo pasa repitiendo como tú: "¡Yo soy un hombre serio, yo soy un hombre serio"! Al parecer esto le llena de orgullo. Pero eso no es un hombre, ¡es un hongo!
- 我知道有一个星球上生活着一个红脸先生,他从来没闻过一朵花,也从来没有看过一颗星星没喜欢过任何人。除了算账之外,他什么事都没做过。他整天像你一样总是说:“我有正经事,是一个严肃的人”。这使他变得很骄傲。但他简直不像是人,他是个蘑菇!
★ 单词
colorado adj. 有色的;发红的
→ poner colorado a alguien 使脸红,使羞惭
sumar tr. 总计,概括,汇总
orgullo m. 骄傲,自豪
hongo m. 真菌,蘑菇
- ¿Un qué?
- 是个什么?
- Un hongo.
- 是个蘑菇。
El principito estaba pálido de cólera.
当时小王子气得脸色发白。
★ 单词
cólera f. 暴怒,狂怒
→ montar en cólera 发脾气,发怒
→ cortar la cóleraa alguien 使听话,使顺从
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!