西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

 

【Day31】

- ¡Hablas como las personas mayores!
- 你说话就像那些大人一样!

 

Me avergonzó un poco. Pero él, implacable, añadió:
这句话让我有点羞愧。可是他又不留情面地补充道:

 

- ¡Lo confundes todo… todo lo mezclas… !
- 你弄混了一切……把什么都混在一起……

 

★ 单词

avergonzar  tr. 使羞愧;使害羞;prnl. 羞愧;害羞

→ avergonzado  adj. 羞愧的

→ vergüenza  f. 羞愧;害羞

→ desvergonzado  adj. 厚颜无耻的

→ desvergüenza  f. 无耻

 

Estaba verdaderamente irritado; sacudía la cabeza, agitando al viento sus cabellos dorados.
他是真的非常恼火,摇了摇脑袋,金色的头发随风摆动着。

 

★ 单词

verdaderamente  adv. 的确,确实

irritado  adj. 激怒的,生气的

sacudir  tr. 摇晃,晃动

agitar  tr. 摇动

dorado  adj. 金色的

 

- Conozco un planeta donde vive un señor muy colorado, que nunca ha olido una flor, ni ha mirado una estrella y que jamás ha querido a nadie. En toda su vida no ha hecho más que sumas. Y todo el día se lo pasa repitiendo como tú: "¡Yo soy un hombre serio, yo soy un hombre serio"! Al parecer esto le llena de orgullo. Pero eso no es un hombre, ¡es un hongo!
- 我知道有一个星球上生活着一个红脸先生,他从来没闻过一朵花,也从来没有看过一颗星星没喜欢过任何人。除了算账之外,他什么事都没做过。他整天像你一样总是说:“我有正经事,是一个严肃的人”。这使他变得很骄傲。但他简直不像是人,他是个蘑菇!

 

★ 单词

colorado  adj. 有色的;发红的

→ poner colorado a alguien  使脸红,使羞惭

sumar  tr. 总计,概括,汇总

orgullo  m. 骄傲,自豪

hongo  m. 真菌,蘑菇

 

- ¿Un qué?
- 是个什么?

 

- Un hongo.
- 是个蘑菇。

 

El principito estaba pálido de cólera.
当时小王子气得脸色发白。

 

★ 单词

cólera  f. 暴怒,狂怒

→ montar en cólera  发脾气,发怒

→ cortar la cóleraa alguien  使听话,使顺从

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!