生活中很多人会吐槽“男人都是大猪蹄子”,那么今天就来看一个颇受关注的问题:

¿En qué se fijan más los hombres: en el cuerpo o en la cara?

男人到底看脸还是看身材?

下面我们来看看Quora上的男性答主们都对此做出了怎样的回答吧。

(图源:视觉中国)

 

 看身材党:

Nos fijamos principalmente en el cuerpo, para nosotros es importante observar que tenga las características atractivas que se aproximen a lo que nos gusta, no necesariamente algo muy sensual, pero si detalles simples como el cabello, las manos, los pies, la estatura y la piel, desde mi punto de vista todo eso es básico y no necesariamente evidente.
我们看到一个人的时候注意力主要是在身体上,重要的是,我们会看到她们身上有吸引力的特点,注意到那些我们喜欢的东西。这不一定意味着需要有多性感,那些简单的细节,如头发、手、脚、身高和皮肤,我认为会给别人带来基本的观感,第一印象不一定显而易见的。

El rostro es el complemento que nos hace entender si esa persona nos encanta o simplemente nos gusta.
长相面容只是一种补充,让我们知道她是否让我们有好感。

 

​→ 所以说美人一定要有风姿这句话是有道理的。

 

 看脸党:

En la cara. Basándome sólo en el sentido de la vista, si la cara me resulta atractiva entonces ya me fijo en su cuerpo y lo demás.
看脸。根据视觉的感受,如果她的长相看起来很吸引人,那么我才会仔细看她的身材和其他动作等。

Me gusta ver las expresiones; el mirar cómo hablan, cómo ríen, cómo estornudan y en general ver todas las reacciones que tienen sus rostros.
我喜欢看她们的表情,看她们说话、大笑、打喷嚏的方式,总的来说就是所有面部表情的反应。

 

​→ 这个答主让小编想到了一句话——爱笑的女孩子运气都不会太差。

 

 内在党:

更加注重个人智慧、内在美等方面的答主也不在少数。

< 1 >

En mi pensar la belleza está originada de una gran inteligencia, gran seguridad de si misma y además de una personalidad fuera de serie. La belleza física estará destinada a desaparecer por lo que una gran personalidad solo terminará con la muerte. Cada hombre en cada etapa de vida buscará algo diferente así que también hay gustos para todos.
在我看来,美源于伟大的智慧、强大的自信,以及独特的个性。身体上的美注定会随岁月消失,而伟大的人格永远存在,只会随着死亡而消失。每个男人在生活的每一个阶段都在寻找不同的美,所以每个人都有自己的品味。

 

< 2 >

En sus valores morales, de que sirve tener una mujer linda si no sirve moralmente?
在你的价值观中,有一个同你三观不合的漂亮女人有什么用呢?

 

< 3 >

我主要看脸,然后看思想。很多时候一具好皮囊只是一个空壳。
YO me fijo más en la cara, luego la mente. Un cuerpo bonito muchas veces es un casco hueco.

 

< 4 >

En los sentimientos.
看感觉。

 

 耿直派:

大热问题下当然不乏有画风清奇、言辞耿直的答主。

 

< 1 >

Siempre que miro a una mujer me fijo, en su orden: tetas, culo, cara. Los demás suelen hacerlo en un orden similar.
我一般按胸、屁股、脸的顺序看,我觉得其他人跟我也差不多。

 

< 2 >

Seré honesto: las piernas.
老实说,我看腿。

 

< 3 >

Depende. Si vienes de frente la cara y si te vas el culo...
看情况,如果她迎面而来就看脸,背对着离去我就看屁股……

 

 当然还有更注重其他部位的男性答主:

En ambas cosas. Dejemos el estereotipo de que los hombres solo miramos el culo y los pechos, esto es así. Los hombres también nos sentimos atraídos por una cara bonita, o una cara provocativa, por unos ojos llamativos, etc.
两者都有。让我们抛开男人只看屁股和胸的刻板印象吧。男人也会被一张漂亮的脸庞吸引,或是诱人的长相,或是一双闪亮的眼睛,等等。

En mi caso me fijo mucho en el pelo, y también me gustan las chicas con la piel suave.
就我来说,我会关注头发,当然我也喜欢皮肤柔软的女孩。

Mas allá de eso, por supuesto que el cuerpo influye, y ojo, también la ropa. La ropa es algo que atrae mucho a los hombres, aun que no lo parezca.
除此之外,身材当然会有所影响,眼睛、衣品同样也会。即使看起来不是,但衣着打扮对男人也很有吸引力。

 

 分析派:

< 1 >

Si te aman no verán nada.

Si solo quieren una aventura, tu cuerpo.

Si te admiran, tu expresividad.

Si te quieren desearan cuidarte.

如果爱你,男人什么都不会在意。

如果想要一个艳遇,男人会看身材。

如果钦佩崇拜你,男人会看你的表现能力。

如果喜欢你,那么男人会想要照顾你。

 

< 2 >

Un conocido mío respondía a la pregunta "Tu, ¿en que te fijas primero en una mujer?" diciendo: En sus ojos, mientras dirigía la mirada a la altura de los senos. Pero en cualquier caso eso es solo la primera impresión; enseguida pasa a ser más importante la simpatía, la dulzura, la paciencia, el saber escuchar (y responder), la bondad (eso tarda más en percibirse), …
我问过一个朋友这样的问题,“你第一眼先看女人哪里?”他说,看她们的眼睛,然后看胸。但不管怎样,这只是第一印象;之后,同情心、甜蜜可人的性格、耐心、懂得倾听(和回应)、善良(这需要更长的时间来感知)等这些特性变得更加重要……

 

< 3 >

Hay hombres para todo, pero para hacer una pequeña aproximacion y te des una idea es:

90% de los hombres prefieren cuerpo a cara.

9% de los hombres prefieren cara que cuerpo.

1% ninguna de las 2 prefieren.

什么样的男人都有,但可以给出一个小小的总结:

90%的男人倾向看身材超过脸。

9%的男人更倾向看脸。

1%的人两者都不关注。

 

实际上人与人的交流过程中受到很多因素的影响,外在和内在的各种品性都会受到关注。而如果你想和对方长久的交往下去,那么善于发现对方的美,相互深入了解才是最重要的。

ref:
En-qu%C3%A9-se-fijan-m%C3%A1s-los-hombres-en-el-cuerpo-o-en-la-cara

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!