Cada uno tiene sus preferencias y gustos a la hora de irse de vacaciones. Hay quienes buscan los mejores chollos para tener un viaje low cost y quienes optan por tenerlo todo incluido para despreocuparse de los gastos y tener el presupuesto cerrado.
每个人在度假时都有自己的喜好和品味。有些人在寻找质优价廉的旅行产品,选择把所有的东西都包括在内,这样就不用担心费用和预算了。

 

(一)西班牙人的旅行预算有多少?

Según la última edición del Barómetro Ipsos-Europ Assistance, el 60% los españoles aseguran que saldrán de vacaciones este verano incrementando un 8% el gasto que realiza hasta los 1.798 euros.
根据最新版的Ipsos-Europ Assistance表格,60%的西班牙人声称他们将在今年夏天度假,增加8%的支出,达到1798欧元。

(图源:东方IC)

 

(二)西班牙人喜欢去哪旅游?

Por otro lado, del estudio también se desprende que la mayoría de los españoles, un 51% prefiere pasar las vacaciones en su propio país, y si deciden viajar el extranjero los destinos favoritos son Francia (12%), Italia (12%), Portugal (8%) y el Reino Unido (5%).
此外,研究还表明,大多数西班牙人,51%的人更喜欢在自己的国家度假,如果决定出国度假,他们最喜欢的目的地是法国(12%)、意大利(12%)、葡萄牙(8%)和英国(5%)。

 

También se destaca el creciente interés de los españoles por los viajes ecológicos. Así, un 25% ya ha realizado alguno y un 40% estaría interesado en ello. Además, la huella medioambiental del viaje juega un papel primordial en la elección del destino, y un 18% así lo asegura. El viaje ecológico (25%) y el turismo solidario (16%) gana adeptos en nuestro país.
西班牙人对生态旅游的兴趣也越来越大。25%的人体验过,40%的人对其感兴趣。此外,旅行的环境在目的地选择中起着至关重要的作用,18%的人这样认为。生态旅游(25%)和结伴旅游(16%)在我们国家受到热捧。

 

Los veraneantes españoles siguen con su intención de disfrutar de unas vacaciones relajantes en familia. Así respecto a las actividades planificadas a realizar, un 58% quiere relajarse, un 28% pasar tiempo en familia, un 56% descubrir nuevas culturas y un 13% conocer gente nueva.
想要避暑的西班牙人选择和家人享受轻松的假期。因此,在计划进行的活动中,58%的人想要休息,28%的人想要花时间陪伴家人,56%的人想要发掘新的文化,13%的人想要结识新朋友。

 

Respecto a la búsqueda del viaje, cuatro de cada diez asegura que busca en Internet las mejores ofertas y beneficios antes de reservas, frente al 34% de los europeos. Los españoles disfrutan de media de 1,9 semanas de vacaciones frente a las 1,8 europeas.
在规划旅行的过程中,40%的西班牙人表示他们在预订前会在网上寻找最好的报价和优惠,而欧洲人仅为34%。西班牙人平均有1.9周的假期,而欧洲人平均只有1.8周。

 

En el caso de las vacaciones de ensueño, el 35% de los españoles asegura que si pudiera duplicar el presupuesto vacacional viajaría con más frecuencia, frente al 36% de los europeos. Como monumentos y lugares favoritos para visitar, a la cabeza estaría la Torre Eiffel con un 16% de las preferencias, seguido de las Pirámides de Egipto, un 12% y el Taj Mahal, un 11% y la Gran Muralla China (8%).
在理想假期的情况下,35%的西班牙人认为,如果他们能将假期预算翻倍,就会更频繁地旅行,在这一情况下欧洲人则是36%。至于最受欢迎的景点和名胜,埃菲尔铁塔作为旅行首选的占16%,其次是埃及金字塔,12%,泰姬陵,11%和中国长城,8%。

(图源:东方IC)

 

(三)其他国家的旅游预算是多少呢?

En 2019, los planes vacacionales de verano se consolidan en casi todos los países con un presupuesto en aumento en Europa y en descenso en Estados Unidos y Brasil. Así el 63% de los europeos declara que se irá de vacaciones en verano (un punto menos que en 2018), un porcentaje inferior a los estadounidenses y brasileños que en un 68% de los casos ya están preparando sus vacaciones de verano.
在2019年,几乎所有欧洲国家的暑期旅游预算都有增长,而美国和巴西的预算则下降了。63%(比2018年少一个百分点)的欧洲人表示他们会在夏季休假,这一比例低于美国和巴西,他们有68%的人在准备暑期旅行了。

 

La duración de las vacaciones de verano permanece por debajo de 2 semanas, salvo en el caso de Francia (2 semanas) y Brasil (2,2 semanas).
假期的时长仍然低于两周,除了法国(2周)和巴西(2.2周)。

 

Por lo que se refiere al presupuesto medio de las vacaciones de verano éste asciende a 2.019 euros (+3%) para los europeos, 2.131 euros (-10%) para los estadounidenses y 1.138 euros (-3%) para los brasileños. Los europeos que más aumentan sus gastos son los franceses con un incremento del 10% de su presupuesto hasta los 2.201 euros. Frente a ellos el presupuesto británico cae un 5% (2.151 euros) y el portugués un 3% (1.333 euros).
至于度假的平均预算,欧洲人上升至2019欧元(+3%),美国人为2131欧元(-10%),巴西人为1138欧元(-3%)。其中增加开支的欧洲人有法国人,预算增加10%,达到2201欧元。相比之下,英国预算下降5%(2151欧元),葡萄牙下降3%(1333欧元)。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!