真人版电影《阿拉丁》正在热映。电影中茉莉公主的觉醒之歌《Speechless》是片中的高光时刻,已加入金曲豪华套餐,在微博上被疯狂转发,听得人热血沸腾。

歌曲由作曲家Alan Menken创作,他凭借原版《阿拉丁》原声获得了奥斯卡。这首《Speechless》旋律跌宕起伏、大气澎湃,高潮部分的歌词“I won't be silenced,You can't keep me quiet”一出来,好听到头皮发麻,让人恍然想到此前《冰雪奇缘》的大热歌曲《Let it go》,燃到爆炸,预感又会是一首爆红金曲。

这首歌由茉莉公主的Naomi Scot本人演唱,唱功扎实,有很强的感染力,展示了自信强大的女性之美。是一位明明可以靠颜值偏偏还要考唱功的新生代女神。在出演电影《阿拉丁》之前,她于2011年参演迪士尼音乐剧电影《柠檬大嘴巴》。

一如之前《冰雪奇缘》热门歌曲《Let it go》有西班牙语版本,这首《Speechless》也不例外。西班牙卡斯蒂利亚语(castellano)版本名为《No callaré》,拉美西语版本名为《Callar》。

 

拉美西语版由Isabela Souza演唱,这位小姐姐出生于1998年1月13日,是个巴西演员、模特和歌手。出演过迪士尼频道拉美电视剧《Jucas》。

除了Isabela Souza,还有墨西哥配音演员Annie Rojas的版本。这里给大家送上Isabela Souza版的完整歌曲。

试听《Callar》戳 >>>https://v.qq.com/x/page/d08778sm3oi.html

 

 拉美西语版歌曲《Callar》歌词

Ese mar viene y me quiere llevar
Con olas que ahogan mi aliento
Por su razón debo todo ocultar
Mi voz se extingue en el trueno

 

No he de llorar
No he de derrumbarme
Los mueve intentar
Callarme y vencerme

 

Ya silencio o nunca
Desean que en mudesca
Que tiemble con la idea
Y callar no será mi vida

 

No aceptan
Que tratan de sofocar me
Déjenme subestimarme
El callar no será mi vida

 

Siglos de regla
Se absurda verdad
Que sean escritos en piedras
Quedate inmóvil
Y no hables jamás
Adiós a esta leyenda

 

Y yo
No quiero derrumbarme
Lo llamo intentar
A callar y vencerme

 

Ya silencios o nunca
Desean que en mudesca
No tiemble con la idea
Y callar no será mi vida , vida

 

Los recibos
Firmes como rocas
No han de cerrar mi boca
Y callar no será mi vida

 

Creen que me van a enjaular
No lograrán mi rendición
Mis alas rotas
Pero en ti hecha más vuelo hacia el sol
Sus canciones me bastó

 

En mi recta
Si quieren creo que tiemblo con la idea
El callar no será mi vida , vida
Pero aceptó
Que tratan de sofocarme
Dejen de subestimarme
El callar no será mi vida

 

El callar no será mi vida , vida

 

西班牙卡斯蒂利亚语版由Nikki García演唱,是一位西班牙歌手和女演员,从事歌唱和配音工作。西班牙配音版的茉莉公主由她配音。这首歌曲还没有放出完整版,这里为大家送上西语版《No callaré》的后半部分。

试听《No callaré》戳 >>>https://v.qq.com/x/page/l08787xga4b.html

 

 西班牙西语版歌曲《No callaré》Parte 2 歌词

La ley escrita en la piedra está
Con reglas que el tiempo no cambia
Solo podrás ver, oir y callar
Pero esa historia se acaba
Y sé que si ahora me derrumbo
Lo que intentarán es dejarme sin libertad

 

Voy a gritarles, quieren que me calle
Buscando que ellos fallen, y eso no porque no callaré

 

No podréis destruirme, el miedo no me agota
No ahogaréis mi boca y eso no porque no callaré

 

Aquí me intentan retener y no me voy a acobardar
El dolor me va a dar alas nuevas, voy a remontar
Hasta el eco dice que ya no me calle
Ya solo contáis mi tiempo hasta que falle y eso no porque no callaré

 

No podréis hoy callarme cuando intenteis asfixiarme
No debéis subestimarme, eso no porque no callaré
Eso no porque no callaré
Gritaré

 

除了茉莉公主的《Speechless》,电影《阿拉丁》中还有不少好听的歌曲,比如这首一响起来就让人回忆起童年的主题曲《A Whole New World》,同样由Alan Menken配乐作曲,是情歌对唱的经典曲目,这首歌曲获得第65届奥斯卡最佳音乐和最佳歌曲两项大奖。

这首主题曲的西班牙版本由Aitana和Zayn Malik献唱,西语名为《Un Mundo Ideal》,拉美版则由Becky G和Zayn演绎。

来个西班牙版歌曲制作视频尝尝鲜!Aitana的声音也是很迪士尼了,你喜欢吗?

>>>https://v.qq.com/x/page/l0878eb4x6c.html

 

 《Un Mundo Ideal》部分歌词

Un mundo ideal (don't you dare close your eyes)
Allí mil cosas voy a ver (hold your breath; it gets better)
Soy como un haz de luz que lejos va
Y nunca más podrá volver atrás

 

A whole new world, with new horizons to pursue
I'll chase them anywhere, there's time to spare
Let me share this whole new world with you

 

Un mundo ideal (a whole new world)
A new fantastic point of view
Podamos decidir cómo vivir
Sin nadie que lo impida

 

A whole new world (cada vuelta es sorpresa)
With new horizons to pursue (cada instante es un sueño)
I'll chase them anywhere, there's time to spare
Junto a ti, ooh, ooh (there's time to spare)
Let me share this whole new world with you

 

怎么样,这些西语版本的歌曲你觉得好听吗?最喜欢哪一首呢?

ref:
Isabela-souza-callar-version-completa-lyrics

声明:本文章为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!